生鲜区选购 Pamimili ng sariwang produkto shēngxiān qū xuǎngòu

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:您好,请问这草莓多少钱一斤?

摊主:您好,这草莓今天特价,15块钱一斤。

顾客:15块?有点贵吧,我看别的摊位才卖12块。

摊主:这位顾客,我的草莓是本地产的,又大又甜,您看这色泽,多新鲜!12块的草莓,您尝尝看,甜度能比得上我的吗?

顾客:嗯…您说的也有道理。那能不能便宜点?13块一斤怎么样?

摊主:这位顾客,您真是爽快人!好吧,就按13块一斤给您,您拿多少斤?

顾客:那就来两斤吧。

拼音

gùkè: hǎo,qǐngwèn zhè cǎoméi duōshao qián yī jīn?

tānzhu: hǎo,zhè cǎoméi jīntiān tèjià,15 kuài qián yī jīn。

gùkè: 15 kuài?yǒudiǎn guì ba,wǒ kàn bié de tānwèi cái mài 12 kuài。

tānzhu: zhè wèi gùkè,wǒ de cǎoméi shì běndì chǎn de,yòu dà yòu tián,nín kàn zhè sèzé,duō xīnxiān!12 kuài de cǎoméi,nín cháng chang kàn,tiándù néng bǐ de shàng wǒ de ma?

gùkè: ēn…nín shuō de yě yǒu dàolǐ。nà néng bùnéng piányí diǎn?13 kuài yī jīn zěnmeyàng?

tānzhu: zhè wèi gùkè,nín zhēn shì shuǎngkuài rén!hǎo ba,jiù àn 13 kuài yī jīn gěi nín,nín ná duōshao jīn?

gùkè: nà jiù lái liǎng jīn ba。

Thai

Customer: Magandang araw po, magkano po ang presyo ng mga strawberry na ito kada kilo?

Vendor: Magandang araw din po, ang mga strawberry na ito ay may special price ngayon, 15 pesos kada kilo.

Customer: 15 pesos? Medyo mahal po ata, nakakita po kasi ako ng ibang stall na binebenta lang sa 12 pesos.

Vendor: Ginoo/Ginang, ang mga strawberry ko po ay locally grown, malalaki at matatamis. Tingnan ninyo ang kulay, ang kaka-fresh! Ang mga strawberry na 12 pesos, subukan ninyo para ma-compare ninyo ang tamis sa mga strawberry ko.

Customer: Hmm… Tama po kayo. Pwede po bang magkaroon ng discount? Paano po kung 13 pesos kada kilo?

Vendor: Ginoo/Ginang, napakabait ninyong customer! Sige po, 13 pesos kada kilo na lang po. Ilang kilo po ang gusto ninyo?

Customer: Dalawang kilo na lang po.

Mga Karaniwang Mga Salita

这草莓多少钱一斤?

zhè cǎoméi duōshao qián yī jīn?

Magkano po ang presyo ng mga strawberry na ito kada kilo?

能不能便宜点?

néng bùnéng piányí diǎn?

Pwede po bang magkaroon ng discount?

太贵了,能不能便宜点?

tài guì le,néng bùnéng piányí diǎn?

Medyo mahal po ata, pwede po bang magkaroon ng discount?

Kultura

中文

在中国的生鲜市场,讨价还价是很常见的现象,特别是对于一些价格不太透明的商品,例如水果蔬菜。

拼音

zài zhōngguó de shēngxiān shìchǎng,tǎojiàhuàjià shì hěn chángjiàn de xiànxiàng,tèbié shì duìyú yīxiē jiàgé bù tài tòumíng de shāngpǐn,lìrú shuǐguǒ shūcài。

Thai

Sa mga palengke sa Pilipinas, karaniwan ang pagtawad, lalo na sa mga bilihin tulad ng prutas at gulay.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

这草莓看起来很新鲜,多少钱一斤?能不能再便宜点?如果我多买点,能不能给个批发价?

这些蔬菜看着很新鲜,请问今天有没有什么优惠活动?

我想要买一些水果,您这里有哪些比较推荐的?

拼音

zhè cǎoméi kàn qǐlái hěn xīnxiān,duōshao qián yī jīn?néng bùnéng zài piányí diǎn?rúguǒ wǒ duō mǎi diǎn,néng bùnéng gěi gè pīfā jià?

zhèxiē shūcài kànzhe hěn xīnxiān,qǐngwèn jīntiān yǒu méiyǒu shénme yōuhuì huódòng?

wǒ xiǎng yào mǎi yīxiē shuǐguǒ,nín zhèli yǒu nǎxiē bǐjiào tuījiàn de?

Thai

Ang mga strawberry na ito ay mukhang napaka-fresh, magkano po ang kada kilo? Pwede po bang magkaroon pa ng mas malaking discount? Kung bibili po ako ng marami, pwede po bang magkaroon ng wholesale price?

Ang mga gulay na ito ay mukhang napaka-fresh, mayroon po ba kayong special offers ngayon?

Gusto ko pong bumili ng mga prutas, ano po ang mga inirerekomenda ninyo?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免大声喧哗或与摊主发生争执,保持礼貌和尊重。

拼音

bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò yǔ tānzhu fāshēng zhēngzhí,bǎochí lǐmào hé zūnjìng。

Thai

Iwasan ang pagsigaw o pakikipagtalo sa tindero, manatiling magalang at magpakita ng respeto.

Mga Key Points

中文

在生鲜市场购物时,要仔细检查商品的质量,注意新鲜程度,学会讨价还价,但要保持礼貌。

拼音

zài shēngxiān shìchǎng gòuwù shí,yào zǐxí jiǎnchá shāngpǐn de zhìliàng,zhùyì xīnxiān chéngdù,xuéhuì tǎojiàhuàjià,dàn yào bǎochí lǐmào。

Thai

Kapag namimili sa mga palengke ng sariwang produkto, maingat na suriin ang kalidad ng mga bilihin, bigyang pansin ang kanilang kasariwaan, matuto ng pagtawad, ngunit manatiling magalang.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习与摊主对话,熟练掌握讨价还价的技巧。

可以先模拟练习,然后再到真实的市场中练习。

注意观察摊主的反应,灵活调整自己的策略。

拼音

duō liànxí yǔ tānzhu duìhuà,shúliàn zhǎngwò tǎojiàhuàjià de jìqiǎo。

kěyǐ xiān mǒnì liànxí,ránhòu zài dào zhēnshí de shìchǎng zhōng liànxí。

zhùyì guānchá tānzhu de fǎnyìng,línghuó tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Thai

Magsanay ng mga pag-uusap sa mga tindero upang mahasa ang mga kasanayan sa pagtawad.

Maaaring magsanay muna ng simulation bago subukan sa totoong palengke.

Bigyang-pansin ang mga reaksiyon ng tindero at ayusin ang iyong estratehiya nang may kakayahang umangkop.