生鲜区选购 Pamimili ng sariwang produkto
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
顾客:您好,请问这草莓多少钱一斤?
摊主:您好,这草莓今天特价,15块钱一斤。
顾客:15块?有点贵吧,我看别的摊位才卖12块。
摊主:这位顾客,我的草莓是本地产的,又大又甜,您看这色泽,多新鲜!12块的草莓,您尝尝看,甜度能比得上我的吗?
顾客:嗯…您说的也有道理。那能不能便宜点?13块一斤怎么样?
摊主:这位顾客,您真是爽快人!好吧,就按13块一斤给您,您拿多少斤?
顾客:那就来两斤吧。
拼音
Thai
Customer: Magandang araw po, magkano po ang presyo ng mga strawberry na ito kada kilo?
Vendor: Magandang araw din po, ang mga strawberry na ito ay may special price ngayon, 15 pesos kada kilo.
Customer: 15 pesos? Medyo mahal po ata, nakakita po kasi ako ng ibang stall na binebenta lang sa 12 pesos.
Vendor: Ginoo/Ginang, ang mga strawberry ko po ay locally grown, malalaki at matatamis. Tingnan ninyo ang kulay, ang kaka-fresh! Ang mga strawberry na 12 pesos, subukan ninyo para ma-compare ninyo ang tamis sa mga strawberry ko.
Customer: Hmm… Tama po kayo. Pwede po bang magkaroon ng discount? Paano po kung 13 pesos kada kilo?
Vendor: Ginoo/Ginang, napakabait ninyong customer! Sige po, 13 pesos kada kilo na lang po. Ilang kilo po ang gusto ninyo?
Customer: Dalawang kilo na lang po.
Mga Karaniwang Mga Salita
这草莓多少钱一斤?
Magkano po ang presyo ng mga strawberry na ito kada kilo?
能不能便宜点?
Pwede po bang magkaroon ng discount?
太贵了,能不能便宜点?
Medyo mahal po ata, pwede po bang magkaroon ng discount?
Kultura
中文
在中国的生鲜市场,讨价还价是很常见的现象,特别是对于一些价格不太透明的商品,例如水果蔬菜。
拼音
Thai
Sa mga palengke sa Pilipinas, karaniwan ang pagtawad, lalo na sa mga bilihin tulad ng prutas at gulay.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
这草莓看起来很新鲜,多少钱一斤?能不能再便宜点?如果我多买点,能不能给个批发价?
这些蔬菜看着很新鲜,请问今天有没有什么优惠活动?
我想要买一些水果,您这里有哪些比较推荐的?
拼音
Thai
Ang mga strawberry na ito ay mukhang napaka-fresh, magkano po ang kada kilo? Pwede po bang magkaroon pa ng mas malaking discount? Kung bibili po ako ng marami, pwede po bang magkaroon ng wholesale price?
Ang mga gulay na ito ay mukhang napaka-fresh, mayroon po ba kayong special offers ngayon?
Gusto ko pong bumili ng mga prutas, ano po ang mga inirerekomenda ninyo?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免大声喧哗或与摊主发生争执,保持礼貌和尊重。
拼音
bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò yǔ tānzhu fāshēng zhēngzhí,bǎochí lǐmào hé zūnjìng。
Thai
Iwasan ang pagsigaw o pakikipagtalo sa tindero, manatiling magalang at magpakita ng respeto.Mga Key Points
中文
在生鲜市场购物时,要仔细检查商品的质量,注意新鲜程度,学会讨价还价,但要保持礼貌。
拼音
Thai
Kapag namimili sa mga palengke ng sariwang produkto, maingat na suriin ang kalidad ng mga bilihin, bigyang pansin ang kanilang kasariwaan, matuto ng pagtawad, ngunit manatiling magalang.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习与摊主对话,熟练掌握讨价还价的技巧。
可以先模拟练习,然后再到真实的市场中练习。
注意观察摊主的反应,灵活调整自己的策略。
拼音
Thai
Magsanay ng mga pag-uusap sa mga tindero upang mahasa ang mga kasanayan sa pagtawad.
Maaaring magsanay muna ng simulation bago subukan sa totoong palengke.
Bigyang-pansin ang mga reaksiyon ng tindero at ayusin ang iyong estratehiya nang may kakayahang umangkop.