生鲜区选购 生鮮コーナーでの買い物 shēngxiān qū xuǎngòu

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:您好,请问这草莓多少钱一斤?

摊主:您好,这草莓今天特价,15块钱一斤。

顾客:15块?有点贵吧,我看别的摊位才卖12块。

摊主:这位顾客,我的草莓是本地产的,又大又甜,您看这色泽,多新鲜!12块的草莓,您尝尝看,甜度能比得上我的吗?

顾客:嗯…您说的也有道理。那能不能便宜点?13块一斤怎么样?

摊主:这位顾客,您真是爽快人!好吧,就按13块一斤给您,您拿多少斤?

顾客:那就来两斤吧。

拼音

gùkè: hǎo,qǐngwèn zhè cǎoméi duōshao qián yī jīn?

tānzhu: hǎo,zhè cǎoméi jīntiān tèjià,15 kuài qián yī jīn。

gùkè: 15 kuài?yǒudiǎn guì ba,wǒ kàn bié de tānwèi cái mài 12 kuài。

tānzhu: zhè wèi gùkè,wǒ de cǎoméi shì běndì chǎn de,yòu dà yòu tián,nín kàn zhè sèzé,duō xīnxiān!12 kuài de cǎoméi,nín cháng chang kàn,tiándù néng bǐ de shàng wǒ de ma?

gùkè: ēn…nín shuō de yě yǒu dàolǐ。nà néng bùnéng piányí diǎn?13 kuài yī jīn zěnmeyàng?

tānzhu: zhè wèi gùkè,nín zhēn shì shuǎngkuài rén!hǎo ba,jiù àn 13 kuài yī jīn gěi nín,nín ná duōshao jīn?

gùkè: nà jiù lái liǎng jīn ba。

Japanese

客:すみません、このイチゴ、いくらですか?

店主:こんにちは、このイチゴは今日特価で、1キロ1500円です。

客:1500円?ちょっと高いですね。他の店では1200円で売っているのを見ました。

店主:お客様、うちのイチゴは地元産で、大きくって甘いんですよ。この色、見てください!新鮮でしょ!1200円のイチゴ、食べて比べてみませんか?甘さが違いますよ!

客:そうですね…。それはそうかもしれませんね。少し安くしてもらえませんか?1キロ1300円はどうですか?

店主:お客様、ありがとうございます!分かりました。1キロ1300円にしましょう。何キロお買い上げになりますか?

客:じゃあ、2キロお願いします。

よく使う表現

这草莓多少钱一斤?

zhè cǎoméi duōshao qián yī jīn?

このイチゴ、いくらですか?

能不能便宜点?

néng bùnéng piányí diǎn?

少し安くしてもらえませんか?

太贵了,能不能便宜点?

tài guì le,néng bùnéng piányí diǎn?

高すぎます、安くしてもらえませんか?

文化背景

中文

在中国的生鲜市场,讨价还价是很常见的现象,特别是对于一些价格不太透明的商品,例如水果蔬菜。

拼音

zài zhōngguó de shēngxiān shìchǎng,tǎojiàhuàjià shì hěn chángjiàn de xiànxiàng,tèbié shì duìyú yīxiē jiàgé bù tài tòumíng de shāngpǐn,lìrú shuǐguǒ shūcài。

Japanese

中国では、生鮮市場で値切ることは一般的です。特に、果物や野菜など、価格が明確でない商品によく見られます。

高級表現

中文

这草莓看起来很新鲜,多少钱一斤?能不能再便宜点?如果我多买点,能不能给个批发价?

这些蔬菜看着很新鲜,请问今天有没有什么优惠活动?

我想要买一些水果,您这里有哪些比较推荐的?

拼音

zhè cǎoméi kàn qǐlái hěn xīnxiān,duōshao qián yī jīn?néng bùnéng zài piányí diǎn?rúguǒ wǒ duō mǎi diǎn,néng bùnéng gěi gè pīfā jià?

zhèxiē shūcài kànzhe hěn xīnxiān,qǐngwèn jīntiān yǒu méiyǒu shénme yōuhuì huódòng?

wǒ xiǎng yào mǎi yīxiē shuǐguǒ,nín zhèli yǒu nǎxiē bǐjiào tuījiàn de?

Japanese

このイチゴ、とても新鮮ですね。いくらですか?もう少し安くしてもらえませんか?たくさん買ったら、卸値にしてもらえますか?

この野菜、とても新鮮ですね。今日は何か割引ありますか?

果物をいくつか買いたいのですが、何かおすすめはありますか?

文化禁忌

中文

避免大声喧哗或与摊主发生争执,保持礼貌和尊重。

拼音

bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò yǔ tānzhu fāshēng zhēngzhí,bǎochí lǐmào hé zūnjìng。

Japanese

大声で騒いだり、店主と口論したりしないようにしましょう。礼儀正しく、敬意を払って接しましょう。

使用キーポイント

中文

在生鲜市场购物时,要仔细检查商品的质量,注意新鲜程度,学会讨价还价,但要保持礼貌。

拼音

zài shēngxiān shìchǎng gòuwù shí,yào zǐxí jiǎnchá shāngpǐn de zhìliàng,zhùyì xīnxiān chéngdù,xuéhuì tǎojiàhuàjià,dàn yào bǎochí lǐmào。

Japanese

生鮮市場で買い物をするときは、商品の品質を注意深く確認し、新鮮さに注意を払い、値切ることを学びましょう。しかし、礼儀正しく振る舞いましょう。

練習ヒント

中文

多练习与摊主对话,熟练掌握讨价还价的技巧。

可以先模拟练习,然后再到真实的市场中练习。

注意观察摊主的反应,灵活调整自己的策略。

拼音

duō liànxí yǔ tānzhu duìhuà,shúliàn zhǎngwò tǎojiàhuàjià de jìqiǎo。

kěyǐ xiān mǒnì liànxí,ránhòu zài dào zhēnshí de shìchǎng zhōng liànxí。

zhùyì guānchá tānzhu de fǎnyìng,línghuó tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Japanese

店主との会話を練習して、値切りの技術を習得しましょう。

実際の市場で試す前に、シミュレーションで練習してみましょう。

店主の反応に注意を払い、柔軟に戦略を調整しましょう。