约定会面时间 Pag-iiskedyul ng Oras ng Pagpupulong
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
李明:王先生,您好!我们之前约定今天下午两点见面谈合作事宜,您看方便吗?
王先生:李先生您好!今天下午两点恐怕不行,我有个重要的会议。您看下午三点或者四点可以吗?
李明:三点可以,三点我在您公司等您。
王先生:好的,三点钟,不见不散。
李明:好的,期待与您合作。
拼音
Thai
Li Ming: Magandang araw, Mr. Wang! Napagkasunduan na natin na magkita ngayong hapon ng alas dos para pag-usapan ang pakikipagtulungan. Magagamit mo ba ang oras na iyon?
Mr. Wang: Magandang araw, Mr. Li! Natatakot ako na hindi magagamit ang alas dos ngayong hapon, may mahalagang meeting ako. Magagamit mo ba ang alas tres o alas kwatro?
Li Ming: Ang alas tres ay magagamit ko, hihintayin kita sa kompanya mo ng alas tres.
Mr. Wang: Sige, alas tres, kita na lang tayo.
Li Ming: Sige, inaasahan ko na ang pakikipagtulungan natin.
Mga Dialoge 2
中文
张丽:陈老师,您好!请问您明天上午九点有空吗?我想和您讨论一下论文的事宜。
陈老师:张丽同学,您好!明天上午九点我有课,恐怕不行。您看下午两点或者三点可以吗?
张丽:下午两点也可以,谢谢老师!
陈老师:好的,下午两点在我办公室见。
张丽:好的,谢谢老师!
拼音
Thai
undefined
Mga Karaniwang Mga Salita
约定时间
Magtakda ng oras
Kultura
中文
在中国,约定时间通常比较灵活,但最好提前告知对方,如果需要更改时间,也应该及时通知对方,避免造成不必要的麻烦。正式场合需要提前约定好时间,非正式场合则相对灵活一些。
拼音
Thai
Sa maraming kultura sa Kanluran, pinahahalagahan ang pagiging puntual. Kaugalian na magtakda ng mga appointment nang maaga at dumating nang oras. Ang pagiging huli ay nangangailangan ng paghingi ng tawad. Ang mga pormal na appointment ay nangangailangan ng mas tiyak na pag-iskedyul kaysa sa mga impormal.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请问您哪天有空?
我最近比较忙,请问您哪天比较方便?
我这边时间比较灵活,请问您比较方便的时间段是?
拼音
Thai
Anong araw ang magagamit mo?
Medyo busy ako nitong mga nakaraang araw, anong araw ang pinaka-angkop sa iyo?
Flexible ang schedule ko, anong mga oras ang magagamit mo?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在重要的节日或纪念日安排会面,也避免在对方可能休息的时间段安排会面,例如午饭或晚饭时间。
拼音
bìmiǎn zài zhòngyào de jiérì huò jìniànrì ānpái huìmian, yě bìmiǎn zài duìfāng kěnéng xiūxí de shíjiān duàn ānpái huìmian, lìrú wǔfàn huò wǎnfàn shíjiān.
Thai
Iwasan ang pag-iskedyul ng mga pulong sa mahahalagang pista opisyal o araw ng paggunita, at iwasan din ang pag-iskedyul ng mga pulong sa mga oras na maaaring nagpapahinga ang ibang partido, tulad ng oras ng tanghalian o hapunan.Mga Key Points
中文
约定时间要考虑双方的实际情况,选择一个对双方都方便的时间。注意不同年龄段和身份的人对时间的观念可能不同。避免在对方休息时间或节假日安排会面。
拼音
Thai
Kapag nag-iiskedyul ng oras, isaalang-alang ang aktwal na sitwasyon ng magkabilang partido at pumili ng oras na maginhawa para sa pareho. Tandaan na ang mga taong may iba't ibang edad at pagkakakilanlan ay maaaring magkaroon ng magkakaibang konsepto ng oras. Iwasan ang pag-iiskedyul ng mga pulong sa panahon ng oras ng pahinga ng ibang partido o sa mga pista opisyal.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多进行角色扮演,模拟各种场景下的约定时间对话。
多听一些地道的中文对话,学习常用表达。
与母语是中文的人进行练习,纠正发音和表达错误。
拼音
Thai
Magsagawa ng maraming role-playing, gayahin ang mga pag-uusap sa pag-iiskedyul ng oras sa iba't ibang sitwasyon.
Makinig ng maraming tunay na pag-uusap sa Tagalog upang matuto ng mga karaniwang ekspresyon.
Magsanay sa mga katutubong tagapagsalita ng Tagalog upang iwasto ang mga pagkakamali sa pagbigkas at ekspresyon.