约定会面时间 Agendamento de um horário de reunião
Diálogos
Diálogos 1
中文
李明:王先生,您好!我们之前约定今天下午两点见面谈合作事宜,您看方便吗?
王先生:李先生您好!今天下午两点恐怕不行,我有个重要的会议。您看下午三点或者四点可以吗?
李明:三点可以,三点我在您公司等您。
王先生:好的,三点钟,不见不散。
李明:好的,期待与您合作。
拼音
Portuguese
Li Ming: Olá, Sr. Wang! Nós combinamos de nos encontrar às 14h desta tarde para discutir a cooperação. Você está disponível?
Sr. Wang: Olá, Sr. Li! Temo que às 14h desta tarde não seja possível, tenho uma reunião importante. Seria possível às 15h ou às 16h?
Li Ming: 15h serve para mim. Esperarei por você em sua empresa às 15h.
Sr. Wang: Ok, 15h, até lá.
Li Ming: Ok, ansioso para cooperar com você.
Diálogos 2
中文
张丽:陈老师,您好!请问您明天上午九点有空吗?我想和您讨论一下论文的事宜。
陈老师:张丽同学,您好!明天上午九点我有课,恐怕不行。您看下午两点或者三点可以吗?
张丽:下午两点也可以,谢谢老师!
陈老师:好的,下午两点在我办公室见。
张丽:好的,谢谢老师!
拼音
Portuguese
Zhang Li: Olá, Professor Chen! Você está disponível amanhã de manhã às 9h? Quero discutir meu artigo com você.
Professor Chen: Olá, Zhang Li! Tenho aula amanhã às 9h, temo que não dê. 14h ou 15h seria possível?
Zhang Li: 14h também serve, obrigado, Professor!
Professor Chen: Ok, nos encontramos no meu escritório às 14h.
Zhang Li: Ok, obrigado, Professor!
Expressões Comuns
约定时间
Agendar um horário
Contexto Cultural
中文
在中国,约定时间通常比较灵活,但最好提前告知对方,如果需要更改时间,也应该及时通知对方,避免造成不必要的麻烦。正式场合需要提前约定好时间,非正式场合则相对灵活一些。
拼音
Portuguese
Em muitas culturas ocidentais, a pontualidade é muito valorizada. É costume agendar compromissos com antecedência e chegar no horário. Chegar atrasado requer um pedido de desculpas. Compromissos formais exigem um agendamento mais preciso do que os informais.
Expressões Avançadas
中文
请问您哪天有空?
我最近比较忙,请问您哪天比较方便?
我这边时间比较灵活,请问您比较方便的时间段是?
拼音
Portuguese
Que dia lhe convém?
Estou bastante ocupado ultimamente, que dia seria melhor para si?
Minha agenda é flexível, quais horários lhe convêm?
Tabus Culturais
中文
避免在重要的节日或纪念日安排会面,也避免在对方可能休息的时间段安排会面,例如午饭或晚饭时间。
拼音
bìmiǎn zài zhòngyào de jiérì huò jìniànrì ānpái huìmian, yě bìmiǎn zài duìfāng kěnéng xiūxí de shíjiān duàn ānpái huìmian, lìrú wǔfàn huò wǎnfàn shíjiān.
Portuguese
Evite agendar reuniões em feriados ou datas comemorativas importantes, e também evite agendar reuniões em horários em que a outra parte possa estar descansando, como no horário do almoço ou do jantar.Pontos Chave
中文
约定时间要考虑双方的实际情况,选择一个对双方都方便的时间。注意不同年龄段和身份的人对时间的观念可能不同。避免在对方休息时间或节假日安排会面。
拼音
Portuguese
Ao agendar um horário, considere a situação real de ambas as partes e escolha um horário que seja conveniente para ambas. Observe que pessoas de diferentes idades e identidades podem ter diferentes conceitos de tempo. Evite agendar reuniões durante o tempo de descanso da outra parte ou feriados.Dicas de Prática
中文
多进行角色扮演,模拟各种场景下的约定时间对话。
多听一些地道的中文对话,学习常用表达。
与母语是中文的人进行练习,纠正发音和表达错误。
拼音
Portuguese
Faça role-playing em diferentes cenários de agendamento de horários de reunião.
Ouça conversas autênticas em português para aprender expressões comuns.
Pratique com falantes nativos de português para corrigir erros de pronúncia e expressão.