约定会面时间 会合時間の設定
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
李明:王先生,您好!我们之前约定今天下午两点见面谈合作事宜,您看方便吗?
王先生:李先生您好!今天下午两点恐怕不行,我有个重要的会议。您看下午三点或者四点可以吗?
李明:三点可以,三点我在您公司等您。
王先生:好的,三点钟,不见不散。
李明:好的,期待与您合作。
拼音
Japanese
李明:王さん、こんにちは!今日の午後2時に、協力について話し合う約束をしていたのですが、よろしいでしょうか?
王さん:李さん、こんにちは!今日の午後2時は難しいです。重要な会議があるのです。午後3時か4時なら可能でしょうか?
李明:3時で大丈夫です。午後3時に、貴社の事務所でお待ちしております。
王さん:分かりました。午後3時にお会いしましょう。
李明:よろしくお願いします。
ダイアログ 2
中文
张丽:陈老师,您好!请问您明天上午九点有空吗?我想和您讨论一下论文的事宜。
陈老师:张丽同学,您好!明天上午九点我有课,恐怕不行。您看下午两点或者三点可以吗?
张丽:下午两点也可以,谢谢老师!
陈老师:好的,下午两点在我办公室见。
张丽:好的,谢谢老师!
拼音
Japanese
張麗:陳先生、こんにちは!明日の午前9時に、論文の件でお話しできるでしょうか?
陳先生:張麗さん、こんにちは!明日の午前9時は授業があるので、難しいです。午後の2時か3時なら可能でしょうか?
張麗:午後の2時でも大丈夫です。ありがとうございます先生!
陳先生:分かりました。午後の2時に私の研究室でお会いしましょう。
張麗:はい、ありがとうございます先生!
よく使う表現
约定时间
時間を決める
文化背景
中文
在中国,约定时间通常比较灵活,但最好提前告知对方,如果需要更改时间,也应该及时通知对方,避免造成不必要的麻烦。正式场合需要提前约定好时间,非正式场合则相对灵活一些。
拼音
Japanese
日本では、時間厳守は非常に重要です。事前に予定を立て、予定通りに時間通りに到着することが一般的です。遅刻する場合は、必ず謝罪する必要があります。フォーマルな約束はインフォーマルな約束よりも正確な予定が必要です。
高級表現
中文
请问您哪天有空?
我最近比较忙,请问您哪天比较方便?
我这边时间比较灵活,请问您比较方便的时间段是?
拼音
Japanese
いつならご都合よろしいでしょうか?
最近少し忙しいのですが、いつがご都合よろしいでしょうか?
私のスケジュールは融通がききますので、いつがご都合よろしいですか?
文化禁忌
中文
避免在重要的节日或纪念日安排会面,也避免在对方可能休息的时间段安排会面,例如午饭或晚饭时间。
拼音
bìmiǎn zài zhòngyào de jiérì huò jìniànrì ānpái huìmian, yě bìmiǎn zài duìfāng kěnéng xiūxí de shíjiān duàn ānpái huìmian, lìrú wǔfàn huò wǎnfàn shíjiān.
Japanese
重要な祝日や記念日に会議を予定したり、相手が休憩している可能性のある時間帯(昼食時や夕食時など)に会議を予定したりすることは避けてください。使用キーポイント
中文
约定时间要考虑双方的实际情况,选择一个对双方都方便的时间。注意不同年龄段和身份的人对时间的观念可能不同。避免在对方休息时间或节假日安排会面。
拼音
Japanese
時間を決める際には、両者の実際の状況を考慮し、双方にとって都合の良い時間を選びましょう。年齢や身分によって時間の概念が異なることに注意してください。相手の休憩時間や祝日に会議を予定することは避けましょう。練習ヒント
中文
多进行角色扮演,模拟各种场景下的约定时间对话。
多听一些地道的中文对话,学习常用表达。
与母语是中文的人进行练习,纠正发音和表达错误。
拼音
Japanese
さまざまな場面での時間調整の会話をシミュレートするために、ロールプレイングを行います。
一般的な表現を学ぶために、本格的な日本語の会話を聞きましょう。
ネイティブスピーカーと練習して、発音と表現の誤りを修正しましょう。