问图书馆 Pagtatanong tungkol sa Library wèn túshūguǎn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,请问图书馆怎么走?
B:您好,图书馆在前面那个十字路口向左转,然后一直走,就能看到一个很大的建筑,那就是图书馆。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问图书馆几点开门呢?
B:图书馆早上八点开门,晚上五点关门。
A:好的,谢谢您的指引!
B:不用谢,祝您阅读愉快!

拼音

A:nín hǎo, qǐngwèn túshūguǎn zěnme zǒu?
B:nínhǎo, túshūguǎn zài qiánmiàn nàge shízì lùkǒu xiàng zuǒ zhuǎn, ránhòu yīzhí zǒu, jiù néng kàndào yīgè hěn dà de jiànzhù, nà jiùshì túshūguǎn.
A:xièxie!
B:bù kèqì!
A:qǐngwèn túshūguǎn jǐ diǎn kāimén ne?
B:túshūguǎn zǎoshang bā diǎn kāimén, wǎnshang wǔ diǎn guānmén.
A:hǎo de, xièxie nín de zhǐyǐn!
B:búyòng xiè, zhù nín yuèdú yúkuài!

Thai

A: Kumusta, pwede po bang ituro sa akin ang daan papunta sa library?
B: Kumusta, ang library ay nasa susunod na kanto, kumanan ka, tapos diretso lang, makikita mo ang isang malaking gusali, 'yun ang library.
A: Salamat!
B: Walang anuman!
A: Anong oras po ba nagbubukas ang library?
B: Ang library ay nagbubukas ng alas-otso ng umaga at nagsasara ng alas-singko ng hapon.
A: Sige po, salamat sa paggabay!
B: Walang anuman, sana masiyahan ka sa pagbabasa!

Mga Dialoge 2

中文

A:请问,去图书馆怎么走?
B:图书馆啊,沿着这条街一直走,看到邮局后右转,图书馆就在对面。
A:谢谢!
B:不客气!
A:大概需要走多久呢?
B:大概十分钟左右吧。
A:好的,谢谢!
B:不用谢。

拼音

A:qǐngwèn, qù túshūguǎn zěnme zǒu?
B:túshūguǎn a, yánzhe zhè tiáo jiē yīzhí zǒu, kàndào yóujú hòu yòu zhuǎn, túshūguǎn jiù zài duìmiàn.
A:xièxie!
B:bù kèqì!
A:dàgài xūyào zǒu duōjiǔ ne?
B:dàgài shí fēnzhōng zuǒyòu ba.
A:hǎo de, xièxie!
B:búyòng xiè.

Thai

A: Excuse me, paano po ako pupunta sa library?
B: Ang library? Diretso lang po kayo sa kalye na ito, pag nakita niyo na ang post office, kumanan po kayo. Ang library ay nasa tapat lang po.
A: Salamat!
B: Walang anuman!
A: Gaano po katagal ang lakad?
B: Mga sampung minuto lang po.
A: Sige po, salamat!
B: Walang anuman po.

Mga Karaniwang Mga Salita

请问图书馆怎么走?

qǐngwèn túshūguǎn zěnme zǒu?

Paano po ako pupunta sa library?

图书馆在……

túshūguǎn zài……

Ang library ay nasa…

一直走

yīzhí zǒu

Diretso lang po

Kultura

中文

在中国问路,通常会使用“请问”等礼貌用语开头。

不同年龄段的人问路方式可能略有不同,年轻人可能比较直接,老年人可能更注重礼貌。

在公共场所问路,尽量选择看起来比较友善的人。

拼音

在中国问路,通常会使用“请问”等礼貌用语开头。

不同年龄段的人问路方式可能略有不同,年轻人可能比较直接,老年人可能更注重礼貌。

在公共场所问路,尽量选择看起来比较友善的人。

Thai

Sa Pilipinas, karaniwang nagsisimula sa magalang na pananalita tulad ng “Excuse me” o “Magandang umaga/hapon/gabi” ang pagtatanong ng direksyon.

Maaaring bahagyang magkaiba ang paraan ng pagtatanong ng direksyon depende sa edad; ang mga kabataan ay maaaring mas direkta, habang ang mga nakatatanda ay maaaring mas maingat sa pagiging magalang.

Kapag nagtatanong ng direksyon sa pampublikong lugar, mas mabuting pumili ng mga taong mukhang palakaibigan.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问,去市图书馆怎么走,最便捷的路线是哪条?

请问最近的图书馆在哪儿,步行大约需要多长时间?

能否麻烦您指引一下去省图书馆的路线,最好是乘坐公共交通工具的路线。

拼音

qǐngwèn, qù shì túshūguǎn zěnme zǒu, zuì biànjié de lùxiàn shì nǎ tiáo?

qǐngwèn zuìjìn de túshūguǎn zài nǎr, bùxíng dàyuē xūyào duō cháng shíjiān?

néngfǒu máfán nín zhǐyǐn yīxià qù shěng túshūguǎn de lùxiàn, zuì hǎo shì chéngzuò gōnggòng jiāotōng gōngjù de lùxiàn。

Thai

Excuse me, paano po ako pupunta sa city library, ano po ang pinaka-convenient na route?

Excuse me, saan po ang pinakamalapit na library, at gaano po katagal ang lakad papunta doon?

Pwede po bang ituro ninyo sa akin ang daan papunta sa provincial library, sana po ay may public transportation?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用过于直接或粗鲁的语言,尽量使用礼貌用语。

拼音

biànmiǎn shǐyòng guòyú zhíjiē huò cūlǔ de yǔyán, jǐnliàng shǐyòng lǐmào yòngyǔ.

Thai

Iwasan ang paggamit ng masyadong direktang o bastos na pananalita. Subukan ang paggamit ng magagalang na pananalita.

Mga Key Points

中文

问路时要清楚简洁地表达目的地,并注意观察对方的表情和反应,以便及时调整沟通方式。根据对方回应,适时调整问路策略。

拼音

wèn lù shí yào qīngchǔ jiǎnjié de biǎodá mùdìdì, bìng zhùyì guānchá duìfāng de biǎoqíng hé fǎnyìng, yǐbiàn jíshí tiáozhěng gōutōng fāngshì. gēnjù duìfāng huíyìng, shìshí tiáozhěng wènlù cèlüè.

Thai

Kapag nagtatanong ng direksyon, ipaliwanag ang inyong pupuntahan ng malinaw at maigsi, at bigyang pansin ang ekspresyon at reaksyon ng kausap upang maayos na maisaayos ang inyong pag-uusap. Ayusin ang inyong estratehiya ayon sa inyong narinig na sagot.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多与外国人进行问路练习,提高口语表达能力和应变能力。

可以模拟不同的场景,例如在旅游景点、校园等场所问路。

注意不同表达方式的语气和语调,增强语言的自然流畅度。

拼音

duō yǔ wàiguórén jìnxíng wènlù liànxí, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì hé yìngbiàn nénglì.

kěyǐ mónǐ bùtóng de chǎngjǐng, lìrú zài lǚyóu jǐngdiǎn, xiàoyuán děng chǎngsuǒ wènlù.

zhùyì bùtóng biǎodá fāngshì de yǔqì hé yǔdiào, zēngqiáng yǔyán de zìrán liúlàng dù。

Thai

Magsanay sa pagtatanong ng direksyon sa mga native speakers upang mapahusay ang inyong kakayahan sa pagsasalita at pagiging mabilis tumugon.

Maaaring gayahin ang iba’t ibang sitwasyon, tulad ng pagtatanong ng direksyon sa mga lugar na pinupuntahan ng turista, sa eskwelahan, at iba pa.

Bigyang pansin ang tono at intonasyon ng iba’t ibang ekspresyon upang mapahusay ang natural na pagiging daloy ng inyong pananalita.