项目结束 Pagkumpleto ng proyekto Xiàngmù jiéshù

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

项目经理李先生:各位同事,辛苦了三个月,我们的项目终于完成了!感谢大家这段时间的辛勤付出和精诚合作。

小王:李经理,这段时间确实很辛苦,但是能和大家一起完成这个项目,很值得!

小张:是啊,大家团结一心,克服了很多困难,最终取得了成功,感觉特别有成就感!

项目经理李先生:是的,大家都很棒!希望以后我们还能一起合作,创造更多辉煌!

小王:一定!

小张:期待下次合作!

拼音

xiangmu jingli li xiangsheng: gewei tongshi, xinku le san ge yue, women de xiangmu zhongyu wancheng le! ganxie dajia zhe duan shijian de xinqin fuchu he chengcheng hezuo.

xiao wang: li jingli, zhe duan shijian que shi hen xinku, danshi neng he dajia yiqi wancheng zhe ge xiangmu, hen zhide!

xiao zhang: shi a, dajia tuanjie yixin, keku le hen duo kunnan, zhongyu qude le chenggong, ganjue tebie you chengjiugan!

xingmu jingli li xiangsheng: shi de, dajia dou hen bang! xiwang yihou women hai neng yiqi hezuo, chuangzao geng duo huiguang!

xiao wang: yiding!

xiao zhang: qidai xia ci hezuo!

Thai

Tagapangasiwa ng proyekto G. Li: Mga kasamahan, matapos ang tatlong buwan ng pagsusumikap, natapos na ang ating proyekto! Salamat sa inyong lahat sa inyong sipag at mahusay na pakikipagtulungan sa panahong ito.

Xiao Wang: G. Li, mahirap nga ang panahong ito, ngunit sulit ang pagkumpleto ng proyektong ito kasama ang lahat!

Xiao Zhang: Oo, nagtulungan kami bilang isang grupo, nalampasan ang maraming paghihirap, at sa wakas ay nagtagumpay, na lubos na nakakapresko!

Tagapangasiwa ng proyekto G. Li: Oo, napakagaling ninyong lahat! Sana ay makasama ulit tayong lahat sa susunod na proyekto at makagawa pa ng mas magagandang tagumpay!

Xiao Wang: Tiyak!

Xiao Zhang: Inaasahan ko na ang susunod na pakikipagtulungan!

Mga Dialoge 2

中文

项目结束

Thai

Pagkumpleto ng proyekto

Mga Karaniwang Mga Salita

项目结束

xiangmu jieshu

Pagkumpleto ng proyekto

Kultura

中文

在项目结束后,表达感谢和对未来合作的期待是常见的,体现了中国职场中注重人情味的文化。

拼音

zai xiangmu jieshu hou, biaoda ganxie he dui weilai hezuo de qidai shi changjian de, tixian le zhongguo zhichang zhong zhongshi renqingwei de wenhua。

Thai

Sa kulturang pang-opisina ng Pilipinas, ang pagpapahayag ng pasasalamat at pag-asa para sa mga susunod na pakikipagtulungan pagkatapos matapos ang isang proyekto ay karaniwan, na nagpapakita ng pagpapahalaga sa ugnayang interpersonal sa lugar ng trabaho.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

此次项目圆满完成,离不开各位的辛勤付出和团队协作,再次表示衷心的感谢!期待我们未来在更大型项目上的合作。

感谢大家的通力合作,项目能够顺利收官,这离不开每一位成员的努力,希望我们未来能够再创佳绩!

拼音

ci ci xiangmu yuanman wancheng, libukaigeweide xinqin fuchu he tuandui xiezuo, zaici biao shi zhongxin de ganxie! qidai women weilai zai geng da xing xiangmu shang de hezuo。

ganxie dajia de tongli hezuo, xiangmu nenggou shunli shouguan, zhe libukaimei yiwwei chengyuan de nuli, xiwang women weilai nenggou zai chuang jiaji!

Thai

Ang matagumpay na pagkumpleto ng proyektong ito ay dahil sa pagsusumikap ng lahat at sa mahusay na pagtutulungan ng pangkat. Muling maraming salamat! Inaasahan ko ang ating pakikipagtulungan sa mga mas malalaking proyekto sa hinaharap.

Salamat sa pinagsamang pagsisikap ng lahat, ang proyekto ay matagumpay na nakumpleto. Ito ay hindi mapaghihiwalay sa pagsusumikap ng bawat miyembro ng koponan, at inaasahan ko na makakamit natin ang mas magagandang resulta sa hinaharap!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在项目结束时谈论个人隐私或敏感话题。

拼音

bi mian zai xiangmu jieshu shi tanlun geren yinshi huo mingan huati。

Thai

Iwasan ang pagtalakay ng personal na privacy o sensitibong paksa sa pagtatapos ng proyekto.

Mga Key Points

中文

项目结束的场景适用范围很广,从正式的项目总结会议到非正式的团队聚餐都可以使用。需要注意的是,在正式场合应使用较为正式的语言,而在非正式场合则可以更加轻松自然。

拼音

xiangmu jieshu de changjing shiyong fanwei hen guang, cong zhengshi de xiangmu zongjie huiyi dao feizhengshi de tuandui ju can dou keyi shiyong。xuyaozhuyideshi, zai zhengshi changhe ying shiyong jiaowei zhengshi de yuyan, er zai feizhengshi changhe ze keyi gengjia qingsong ziran。

Thai

Malawak ang paggamit ng sitwasyon ng pagkumpleto ng proyekto, mula sa pormal na pagpupulong ng buod ng proyekto hanggang sa impormal na hapunan ng pangkat. Dapat tandaan na ang mas pormal na wika ay dapat gamitin sa pormal na mga okasyon, samantalang ang mas nakakarelaks at natural na wika ay maaaring gamitin sa mga impormal na okasyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以根据实际情况修改对话内容,使之更符合具体的项目和团队情况。

多练习不同类型的对话,例如正式和非正式场合的对话。

尝试用不同的语气和表达方式来表达同样的意思。

拼音

keyi genju shiji qingkuang xiuggai duihua neirong, shi zhi geng fuhe jutis de xiangmu he tuandui qingkuang。

duo lianxi butong leixing de duihua, liru zhengshi he feizhengshi changhe de duihua。

changshi yong butong de yuqi he biaoda fangshi lai biaoda tongyang de yisi。

Thai

Maaari mong baguhin ang nilalaman ng diyalogo ayon sa aktwal na sitwasyon upang gawin itong mas angkop sa partikular na sitwasyon ng proyekto at pangkat.

Magsanay ng iba't ibang uri ng diyalogo, tulad ng mga diyalogo sa pormal at impormal na mga okasyon.

Subukan na ipahayag ang parehong kahulugan gamit ang iba't ibang tono at mga ekspresyon.