一介书生 yī jiè shū shēng Mütevazı bir bilgin

Explanation

「一介书生」指的是一个普通的读书人,用来谦虚地自称或形容普通人,带有几分自嘲和谦卑的意味。

"Mütevazı bir bilgin" kitap okuyan sıradan bir insana işaret eder. Kendini mütevazı bir şekilde ifade etmek veya sıradan bir insanı tanımlamak için kullanılır. Kendi kendine alay ve alçakgönüllülük duygusu taşır.

Origin Story

在唐朝,有一位名叫李白的书生,从小就喜欢读书,而且天资聪颖,学识渊博。他常年闭门读书,醉心于诗歌创作,并不追求功名利禄。有一天,他听说邻村有一位很有学问的老人,便前去拜访。老人见李白衣着朴素,便问道:“你是什么人?”李白微微一笑,说道:“我不过是一介书生,没什么特别的。”老人听后,并不轻视他,反而更加欣赏他的谦虚。李白便向老人请教诗歌创作,老人也毫无保留地指点他,两人谈论诗歌,相谈甚欢。

zai tang chao, you yi wei jiao li bai de shu sheng, cong xiao jiu xi huan du shu, er qie tian zi cong ying, xue shi yuan bo. ta chang nian bi men du shu, zui xin yu shi ge chuang zuo, bing bu zhu qiu gong ming li lu. you yi tian, ta ting shuo lin cun you yi wei hen you xue wen de lao ren, bian qian qu bai fang. lao ren jian li bai yi zhuo pu su, bian wen dao: "ni shi shen me ren?" li bai wei wei yi xiao, shuo dao: "wo bu guo shi yi jie shu sheng, mei shen me te bie de." lao ren ting hou, bing bu qing shi ta, fan er geng jia xian shan ta de qian xu. li bai bian xiang lao ren qing jiao shi ge chuang zuo, lao ren ye wu huai bao liu de zhi dian ta, liang ren tan lun shi ge, xiang tan shen huan.

Tang Hanedanlığı döneminde, küçük yaştan itibaren okumayı seven ve yetenekli, bilgili bir bilgin olan Li Bai adında bir bilgin vardı. Yıllarca kapalı kapılar ardında okuyarak ve şiir yazarak geçirdi, asla şöhret veya servet istemedi. Bir gün, komşu köyde çok bilgili bir ihtiyarın yaşadığını duydu, bu yüzden onu ziyarete gitti. Yaşlı adam Li Bai'yi sade kıyafetleriyle gördü ve sordu, “Sen kimsin?” Li Bai hafifçe gülümsedi ve “Ben sadece mütevazı bir bilginim, özel bir şey değilim.” Yaşlı adam onun sözlerini küçümsemedi, aksine alçakgönüllülüğüne daha da hayran kaldı. Li Bai yaşlı adamdan şiir yazmayı öğrenmesini rica etti ve yaşlı adam da onu isteyerek eğitti. İkisi de şiir hakkında konuştular ve çok keyifli vakit geçirdiler.

Usage

「一介书生」通常用于谦虚地自称,表达自己学识浅薄,没有能力或地位。也可以用来形容一个没有背景或权势的普通人,强调他们的身份和地位的普通性。

yi jie shu sheng tong chang yong yu qian xu de zi cheng, biao da zi ji xue shi qian bo, mei you neng li huo di wei. ye ke yi yong lai xing rong yi ge mei you bei jing huo quan shi de pu tong ren, qian diao ta men de shen fen he di wei de pu tong xing.

"Mütevazı bir bilgin", bir kişinin sınırlı bilgiye sahip olduğunu veya gücü olmadığını ifade ederek, kendini mütevazı bir şekilde ifade etmek için sıklıkla kullanılır. Ayrıca, bir kişinin statüsü ve konumunun sıradanlığını vurgulayarak, geçmişi veya gücü olmayan sıradan bir insanı tanımlamak için de kullanılabilir.

Examples

  • 他只是一介书生,却有着满腔的爱国热情。

    ta zhi shi yi jie shu sheng, que you zhe man qiang de ai guo re qing.

    O sadece mütevazı bir bilgin, ama vatanseverlik duygusuyla dolu.

  • 我不过是一介书生,见识浅薄,不足挂齿。

    wo bu guo shi yi jie shu sheng, jian shi qian bo, bu zu gua chi.

    Ben sadece mütevazı bir bilginim, bilgim sığ, bahsetmeye değmez.