一介书生 yī jiè shū shēng 一介の書生

Explanation

「一介书生」指的是一个普通的读书人,用来谦虚地自称或形容普通人,带有几分自嘲和谦卑的意味。

「一介の書生」とは、普通の読書人を指します。謙虚に自分を称したり、普通の人のことを表現したりするときに用いられ、自嘲と謙虚さの意味合いが込められています。

Origin Story

在唐朝,有一位名叫李白的书生,从小就喜欢读书,而且天资聪颖,学识渊博。他常年闭门读书,醉心于诗歌创作,并不追求功名利禄。有一天,他听说邻村有一位很有学问的老人,便前去拜访。老人见李白衣着朴素,便问道:“你是什么人?”李白微微一笑,说道:“我不过是一介书生,没什么特别的。”老人听后,并不轻视他,反而更加欣赏他的谦虚。李白便向老人请教诗歌创作,老人也毫无保留地指点他,两人谈论诗歌,相谈甚欢。

zai tang chao, you yi wei jiao li bai de shu sheng, cong xiao jiu xi huan du shu, er qie tian zi cong ying, xue shi yuan bo. ta chang nian bi men du shu, zui xin yu shi ge chuang zuo, bing bu zhu qiu gong ming li lu. you yi tian, ta ting shuo lin cun you yi wei hen you xue wen de lao ren, bian qian qu bai fang. lao ren jian li bai yi zhuo pu su, bian wen dao: "ni shi shen me ren?" li bai wei wei yi xiao, shuo dao: "wo bu guo shi yi jie shu sheng, mei shen me te bie de." lao ren ting hou, bing bu qing shi ta, fan er geng jia xian shan ta de qian xu. li bai bian xiang lao ren qing jiao shi ge chuang zuo, lao ren ye wu huai bao liu de zhi dian ta, liang ren tan lun shi ge, xiang tan shen huan.

唐の時代に、李白という名の書生がいました。彼は幼い頃から読書が好きで、天賦の才があり、博学でした。彼は何年も閉じこもって読書をし、詩作に熱中し、名声や富を求めませんでした。ある日、彼は隣村に非常に博学な老人がいると聞き、訪ねに行きました。老人は李白の質素な服装を見て、「あなたは誰ですか?」と尋ねました。李白は軽く微笑んで、「私はただ一介の書生で、何も特別なことはありません。」と答えました。老人は彼を軽視せず、むしろ彼の謙虚さをさらに高く評価しました。李白は老人に詩作について教えを乞うと、老人も惜しみなく指導を与えてくれました。二人は詩について語り合い、とても楽しい時間を過ごしました。

Usage

「一介书生」通常用于谦虚地自称,表达自己学识浅薄,没有能力或地位。也可以用来形容一个没有背景或权势的普通人,强调他们的身份和地位的普通性。

yi jie shu sheng tong chang yong yu qian xu de zi cheng, biao da zi ji xue shi qian bo, mei you neng li huo di wei. ye ke yi yong lai xing rong yi ge mei you bei jing huo quan shi de pu tong ren, qian diao ta men de shen fen he di wei de pu tong xing.

「一介の書生」は、通常、謙虚に自分を称し、自分の学識が浅く、能力や地位がないことを表現するために使われます。また、背景や権力を持たない普通の人のことを表現し、彼らの身分や地位の平凡さを強調する場合にも使われます。

Examples

  • 他只是一介书生,却有着满腔的爱国热情。

    ta zhi shi yi jie shu sheng, que you zhe man qiang de ai guo re qing.

    彼はただ一介の書生だが、愛国心の熱い気持ちを持っている。

  • 我不过是一介书生,见识浅薄,不足挂齿。

    wo bu guo shi yi jie shu sheng, jian shi qian bo, bu zu gua chi.

    私はただ一介の書生で、見識が浅く、言うまでもありません。