一柱擎天 Gökyüzünü tutan sütun
Explanation
擎:托起。一根柱托住天。比喻人能担当天下重任。
擎: kaldırmak. Bir sütun gökyüzünü tutuyor. Dünyanın ağır sorumluluklarını üstlenebilecek bir kişi için bir metafor.
Origin Story
传说,远古时期,天地初开,大地还是一片混沌。这时,有一个人,他天生神力,力大无穷,他看到大地一片荒芜,就想帮助天地分开,于是他就用自己的身体顶住天空,让天空不再往下坠落,天地终于分开了。人们为了纪念这位伟大的英雄,就把他称为“一柱擎天”。
Antik çağlarda, gökyüzü ve yer ilk ayrıldığında, yeryüzü hala kaotik bir alandı. O zamanlar, olağanüstü bir güce sahip doğmuş bir adam vardı. Yeryüzünün çorak olduğunu gördü ve gökyüzü ile yeryüzünü ayırmaya yardım etmek istedi, bu yüzden gökyüzünü desteklemek için kendi bedenini kullandı, böylece gökyüzü artık düşmezdi. Gökyüzü ve yer sonunda ayrıldı. Bu büyük kahramanı anmak için insanlar ona “gökyüzünü tutan sütun” adını verdiler.
Usage
这个成语用来形容一个人能力出众,能够承担重要的责任,就像一根柱子支撑着整个天空一样。
Bu atasözü, tüm gökyüzünü destekleyen bir sütun gibi, son derece yetenekli ve önemli sorumlulukları üstlenebilen birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他能力出众,真可谓是“一柱擎天”,肩负重任。
ta neng li chu zhong, zhen ke wei shi yi zhu qing tian, jian fu zhong ren。
Çok yetenekli, o gerçekten “gökyüzünü tutan bir sütun” gibidir, ağır sorumluluklar üstleniyor.
-
这个项目困难重重,需要我们每个人都“一柱擎天”才能完成。
zhe ge xiang mu kun nan chong chong, xu yao wo men mei ge ren dou yi zhu qing tian cai neng wan cheng。
Bu proje çok zor, tamamlamak için hepimizin “gökyüzünü tutan bir sütun” olması gerekiyor.
-
这位老将军虽然年事已高,但他依然“一柱擎天”,守护着国家安全。
zhe wei lao jiang jun sui ran nian shi yi gao, dan ta yi ran yi zhu qing tian, shou hu zhe guo jia an quan。
Bu yaşlı general “gökyüzünü tutan bir sütun” gibidir, ülkenin güvenliğini koruyor.