东拉西扯 amaçsızca konuşmak
Explanation
形容说话没有中心,一会儿说这个,一会儿说那个。
Ortada bir tema olmadan, bir konudan diğerine atlayan konuşmaları tanımlar.
Origin Story
话说贾宝玉初入大观园,每日与众姊妹嬉戏玩耍,不务正业。贾政无奈,请来一位老先生教导他。宝玉表面上答应勤学苦读,私下却仍旧和林黛玉偷偷见面,两人你一言我一语,东拉西扯,从诗词歌赋聊到家长里短,从闺阁秘闻聊到园中趣事,全然忘记了学习。一日,老先生来问学,宝玉却支支吾吾,前言不搭后语,东拉西扯一番后,最终还是没能背诵出课文。老先生摇头叹息,直言宝玉顽劣不堪,难以教导。贾政得知此事后,更加忧心忡忡。
Bir zamanlar, Jia Baoyu Büyük Bahçeye ilk girdiğinde, günlerini kız kardeşleriyle oynayarak ve derslerini ihmal ederek geçirdi. Jia Zheng, sinirlenerek, ona öğretmenlik yapması için yaşlı bir bilgin tuttu. Baoyu dışarıdan gayretle çalışmayı kabul etti, ancak gizlice Lin Daiyu ile görüşmeye devam etti. Sohbetleri, şiir ve edebiyattan dedikodu ve bahçe hayatına kadar her şeyi kapsayacak şekilde dolaştı, derslerini tamamen unuttu. Bir gün, öğretmen Baoyu'nun ilerlemesini kontrol etmeye geldi ve onu anlamsız ve tutarsız konuşurken buldu, en basit dersleri bile tekrarlayamıyordu. Öğretmen iç çekti ve Baoyu'nun düzeltilemez doğasından yakındı. Jia Zheng bu haberi duyunca daha da endişelendi.
Usage
用于形容说话或写作没有中心,东一句西一句的。
Ortada bir tema olmadan, bir konudan diğerine atlayan konuşmaları veya yazıları tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他说话东拉西扯,半天没说到重点。
ta shuohua donglaxiche, ban tian mei shuo dao zhongdian.
Konuşması amaçsızdı, noktaya gelemedi.
-
会议上,他东拉西扯,浪费了不少时间。
huiyishang, ta donglaxiche, langfeile bushao shijian.
Toplantıda gevezelik etti ve çok zaman kaybetti.