说东道西 anlamsız şeyler konuşmak
Explanation
形容漫无边际,随意地谈论各种事情。
Bu deyim, merkezi bir tema olmadan bir konudan diğerine atlayan bir konuşmayı tanımlar.
Origin Story
老张是个热心肠的人,喜欢和街坊邻居聊天。有一天,他碰见了老王,两人就聊开了。老张先说自己家的菜长得如何茂盛,接着又聊到最近小区里发生的趣事,然后又谈到了他孙子的学习情况,最后还讲起了他去菜市场买菜的经历。老王听得云里雾里,最后忍不住说道:“老张,你今天怎么这么爱说东道西啊?”老张哈哈一笑,说:“这不是闲聊嘛,随便说说,开心就好。”
Mehmet, komşularıyla sohbet etmeyi seven sıcakkanlı bir adamdı. Bir gün, Ali ile karşılaştı ve ikisi de konuşmaya başladı. Mehmet önce kendi bahçesindeki sebzelerin ne kadar güzel büyüdüğünden bahsetti, sonra mahallede son zamanlarda yaşanan komik olaylardan, ardından torununun derslerinden ve son olarak da pazardan sebze alışverişinden söz etti. Ali iyice şaşırdı ve sonunda, “Mehmet, bugün niye bu kadar çok konuşuyorsun?” dedi. Mehmet güldü ve, “Bu sadece sohbet, keyif için konuşuyoruz.” diye yanıtladı.
Usage
用于形容说话漫无边际,没有中心思想。
Bu deyim, merkezi bir tema veya nokta olmadan çeşitli konularda konuşan birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他总是说东道西,让人难以捉摸他的真实想法。
ta zongshi shuo dong dao xi,rang ren nan yi zhuomo ta de zhenshi xiangfa.
Her zaman anlamsız şeyler konuşur, gerçek niyetlerini anlamak zorlaşır.
-
这篇文章说东道西,缺乏中心思想。
zhe pian wen zhang shuo dong dao xi,quefan zhongxin sixiang
Bu makale bir konudan diğerine atlar, merkezi bir tema eksiktir.