说东道西 Parler de tout et de rien
Explanation
形容漫无边际,随意地谈论各种事情。
Décrit une conversation qui saute d'un sujet à l'autre sans fil conducteur.
Origin Story
老张是个热心肠的人,喜欢和街坊邻居聊天。有一天,他碰见了老王,两人就聊开了。老张先说自己家的菜长得如何茂盛,接着又聊到最近小区里发生的趣事,然后又谈到了他孙子的学习情况,最后还讲起了他去菜市场买菜的经历。老王听得云里雾里,最后忍不住说道:“老张,你今天怎么这么爱说东道西啊?”老张哈哈一笑,说:“这不是闲聊嘛,随便说说,开心就好。”
Le vieux Zhang était un homme au grand cœur qui aimait bavarder avec ses voisins. Un jour, il rencontra le vieux Wang, et tous deux se mirent à discuter. Le vieux Zhang commença par parler de ses légumes qui poussaient si bien, puis des événements amusants qui s'étaient produits récemment dans la résidence, ensuite des études de son petit-fils, et enfin de son expérience d'achat au marché. Le vieux Wang était complètement désorienté et finit par dire : « Vieux Zhang, pourquoi divagues-tu autant aujourd'hui ? » Le vieux Zhang rit et répondit : « C'était juste une conversation décontractée, on parlait de tout et de rien, l'essentiel c'est de passer un bon moment. »
Usage
用于形容说话漫无边际,没有中心思想。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui parle de divers sujets sans thème central ni point précis.
Examples
-
他总是说东道西,让人难以捉摸他的真实想法。
ta zongshi shuo dong dao xi,rang ren nan yi zhuomo ta de zhenshi xiangfa.
Il parle toujours de tout et de rien, ce qui rend difficile à comprendre ses véritables intentions.
-
这篇文章说东道西,缺乏中心思想。
zhe pian wen zhang shuo dong dao xi,quefan zhongxin sixiang
Cet article saute d'un sujet à un autre, sans idée centrale.