丢三拉四 unutkan
Explanation
形容做事马虎粗心,不是丢了这个,就是忘了那个。
dikkatsiz ve unutkan, şeyleri kaybeden veya unutan birini tanımlar.
Origin Story
小明是个丢三拉四的孩子。有一天,妈妈让他去买酱油和醋。小明兴冲冲地出门了,路上看到一只可爱的小猫,便停下来逗猫玩。玩得高兴,他竟然忘记了买酱油和醋的事,直到回家才想起,妈妈已经等急了。妈妈笑着说:“下次可不能再丢三拉四了!”小明点点头,表示下次一定会认真完成任务。从那以后,小明努力改掉丢三拉四的坏习惯,认真对待每一件事。
Ayşe çok unutkan bir çocuktu. Bir gün annesi ondan soya sosu ve sirke almasını istedi. Ayşe neşeyle dışarı çıktı, ama yolda sevimli bir yavru kedi gördü ve onunla oynamayı bırakamadı. O kadar çok oynadı ki soya sosu ve sirkeyi almayı unuttu ve ancak eve döndüğünde hatırladı. Annesi çoktan sabırsızlanmıştı. Gülümseyerek dedi ki: "Bir dahaki sefere bu kadar unutkan olma!" Ayşe başını salladı ve bir dahaki sefere görevi dikkatlice tamamlayacağına söz verdi. O günden sonra Ayşe unutkan alışkanlıklarını düzeltmek ve her göreve ciddiyetle yaklaşmak için çaba gösterdi.
Usage
作谓语、宾语、定语;指粗心。
özne, nesne, sıfat olarak; dikkatsizliği tanımlar.
Examples
-
他做事总是丢三拉四,经常忘记重要的事情。
tā zuòshì zǒngshì diū sān lā sì, jīngcháng wàngjì zhòngyào de shìqíng。
Her zaman dalgın ve sık sık önemli şeyleri unutur.
-
因为他的丢三拉四,导致项目延期了。
yīnwèi tā de diū sān lā sì, dǎozhì xiàngmù yánqí le。
Dikkatsizliği nedeniyle proje ertelendi.
-
不要再丢三拉四了,认真点!
bùyào zài diū sān lā sì le, rènzhēn diǎn!
Artık bu kadar dalgın olma, ciddi ol!