丢三拉四 Esquecido e descuidado
Explanation
形容做事马虎粗心,不是丢了这个,就是忘了那个。
descreve alguém que é descuidado e esquecido, perdendo ou esquecendo coisas.
Origin Story
小明是个丢三拉四的孩子。有一天,妈妈让他去买酱油和醋。小明兴冲冲地出门了,路上看到一只可爱的小猫,便停下来逗猫玩。玩得高兴,他竟然忘记了买酱油和醋的事,直到回家才想起,妈妈已经等急了。妈妈笑着说:“下次可不能再丢三拉四了!”小明点点头,表示下次一定会认真完成任务。从那以后,小明努力改掉丢三拉四的坏习惯,认真对待每一件事。
Pedrinho era uma criança muito distraída. Um dia, a mãe pediu que ele comprasse molho de soja e vinagre. Pedrinho saiu alegremente, mas no caminho, viu um gatinho fofo e parou para brincar com ele. Tão absorto ficou na brincadeira que esqueceu de comprar o molho de soja e o vinagre, e só se lembrou disso ao chegar em casa. Sua mãe já estava impaciente. Ela disse sorrindo: "Da próxima vez, você não pode ser tão distraído!" Pedrinho concordou com a cabeça e prometeu que na próxima vez cumpriria a tarefa com cuidado. Desde então, Pedrinho se esforçou para corrigir seus maus hábitos de distração e tratou cada tarefa com seriedade.
Usage
作谓语、宾语、定语;指粗心。
como predicado, objeto, atributo; descreve descuido.
Examples
-
他做事总是丢三拉四,经常忘记重要的事情。
tā zuòshì zǒngshì diū sān lā sì, jīngcháng wàngjì zhòngyào de shìqíng。
Ele sempre esquece coisas importantes porque é muito descuidado.
-
因为他的丢三拉四,导致项目延期了。
yīnwèi tā de diū sān lā sì, dǎozhì xiàngmù yánqí le。
Devido à sua desatenção, o projeto atrasou.
-
不要再丢三拉四了,认真点!
bùyào zài diū sān lā sì le, rènzhēn diǎn!
Pare de ser tão descuidado, seja sério!