义薄云天 Adalet göklere ulaşır
Explanation
形容为正义而斗争的精神极其崇高。
adalet için mücadele ruhunu son derece yüce olarak tanımlar.
Origin Story
话说北宋年间,奸臣当道,百姓民不聊生。一位名叫郭啸天的侠客,仗剑走江湖,锄强扶弱,他的侠义之名传遍大江南北。他曾单枪匹马,闯入强盗的老巢,解救被困的百姓,又曾与贪官污吏斗智斗勇,维护正义。他的事迹感动了无数人,人们称赞他的侠义之气直冲云霄,义薄云天。郭啸天始终牢记着侠义精神,即使面对强敌,也毫不畏惧,为了百姓的安宁,他甘愿付出一切。他的义举,如同那高耸入云的山峰,永远矗立在人们心中,成为千古传颂的佳话。
Kuzey Song Hanedanlığı döneminde, yozlaşmış yetkililer iktidardaydı ve halk yoksulluk ve sefalet içinde yaşıyordu. Guo Xiaoting adlı bir kılıç ustası dünyayı dolaştı, adaletsizlikle savaştı ve güçsüzleri korudu; asil şövalyesi olarak adı tüm ülkeye yayıldı. Tek başına haydutların inini basmaya ve tutsak vatandaşları kurtarmaya cesaret etti; aynı zamanda yozlaşmış yetkililerle zekice ve cesurca savaştı ve adaleti savundu. Eylemleri sayısız insanı etkiledi ve göklere uzanan asil ve adil doğasını övdüler. Guo Xiaoting her zaman asil ruhuna sıkıca bağlı kaldı ve güçlü düşmanlarla karşı karşıya kalsa bile korkmadı. Halkın refahı için her şeyi feda etmeye hazırdı. Yükselen dağlar gibi, kahramanca eylemleri insanların kalplerinde sonsuza dek kalacak ve sonsuza dek hatırlanacaktır.
Usage
用来赞扬那些具有崇高正义感和为正义而斗争的人。
Yüksek bir adalet duygusuna sahip olan ve adalet için savaşanları övmek için kullanılır.
Examples
-
他舍己为人,义薄云天,值得我们敬佩。
tā shě jǐ wéi rén, yì bó yún tiān, zhídé wǒmen jìngpèi。
Başkası için kendini feda etti, adaleti göklere ulaştı, hayranlığımızı hak ediyor.
-
革命先烈们为了民族的解放,义薄云天,英勇就义。
gé mìng xiānlìe men wèile mínzú de jiěfàng, yì bó yún tiān, yīngyǒng jiùyì。
Devrim şehitleri ulusun özgürlüğü için kendilerini feda ettiler, adaletleri göklere ulaştı, kahramanca öldüler.