义薄云天 Ang katarungan ay umaabot sa langit
Explanation
形容为正义而斗争的精神极其崇高。
inilalarawan ang diwa ng pakikipaglaban para sa katarungan bilang lubhang marangal.
Origin Story
话说北宋年间,奸臣当道,百姓民不聊生。一位名叫郭啸天的侠客,仗剑走江湖,锄强扶弱,他的侠义之名传遍大江南北。他曾单枪匹马,闯入强盗的老巢,解救被困的百姓,又曾与贪官污吏斗智斗勇,维护正义。他的事迹感动了无数人,人们称赞他的侠义之气直冲云霄,义薄云天。郭啸天始终牢记着侠义精神,即使面对强敌,也毫不畏惧,为了百姓的安宁,他甘愿付出一切。他的义举,如同那高耸入云的山峰,永远矗立在人们心中,成为千古传颂的佳话。
Noong panahon ng Hilagang Dinastiyang Song, ang mga tiwaling opisyal ay nasa kapangyarihan, at ang mga tao ay nabubuhay sa kahirapan at pagdurusa. Isang mandirigma na nagngangalang Guo Xiaoting ay naglakbay sa mundo, nakikipaglaban sa kawalan ng katarungan at pinoprotektahan ang mahihina; ang kanyang pangalan bilang isang marangal na kabalyero ay kumalat sa buong lupain. Naglakas-loob siyang mag-isang salakayin ang lungga ng mga tulisan at iligtas ang mga nakulong na mamamayan; siya ay nakipaglaban din nang matalino at matapang laban sa mga tiwaling opisyal at ipinagtanggol ang katarungan. Ang kanyang mga gawa ay gumalaw sa maraming tao, at pinuri nila ang kanyang marangal at matuwid na katangian, na umaabot sa langit. Si Guo Xiaoting ay palaging nanatili sa kanyang marangal na espiritu, at kahit na nahaharap sa makapangyarihang mga kaaway, hindi siya natakot. Handang isakripisyo ang lahat para sa kapakanan ng mga tao. Ang kanyang mga kabayanihang gawa, tulad ng mga nagtataasang bundok, ay mananatili sa mga puso ng mga tao at maaalala magpakailanman.
Usage
用来赞扬那些具有崇高正义感和为正义而斗争的人。
Ginagamit upang purihin ang mga may mataas na pakiramdam ng katarungan at nakikipaglaban para sa katarungan.
Examples
-
他舍己为人,义薄云天,值得我们敬佩。
tā shě jǐ wéi rén, yì bó yún tiān, zhídé wǒmen jìngpèi。
Siya ay nagsakripisyo para sa iba, ang kanyang katuwiran ay umaabot sa langit, karapat-dapat sa ating paghanga.
-
革命先烈们为了民族的解放,义薄云天,英勇就义。
gé mìng xiānlìe men wèile mínzú de jiěfàng, yì bó yún tiān, yīngyǒng jiùyì。
Ang mga rebolusyonaryong martir ay nagsakripisyo para sa kalayaan ng bansa, ang kanilang katuwiran ay umaabot sa langit, sila ay namatay nang may kabayanihan.