义薄云天 Keadilan melangkaui langit
Explanation
形容为正义而斗争的精神极其崇高。
menggambarkan semangat perjuangan untuk keadilan yang sangat luhur.
Origin Story
话说北宋年间,奸臣当道,百姓民不聊生。一位名叫郭啸天的侠客,仗剑走江湖,锄强扶弱,他的侠义之名传遍大江南北。他曾单枪匹马,闯入强盗的老巢,解救被困的百姓,又曾与贪官污吏斗智斗勇,维护正义。他的事迹感动了无数人,人们称赞他的侠义之气直冲云霄,义薄云天。郭啸天始终牢记着侠义精神,即使面对强敌,也毫不畏惧,为了百姓的安宁,他甘愿付出一切。他的义举,如同那高耸入云的山峰,永远矗立在人们心中,成为千古传颂的佳话。
Semasa Dinasti Song Utara, pegawai yang rasuah berkuasa, dan rakyat hidup dalam kemiskinan dan kesengsaraan. Seorang pendekar bernama Guo Xiaoting mengembara di dunia, melawan ketidakadilan dan melindungi yang lemah; namanya sebagai kesatria mulia tersebar ke seluruh negara. Dia berani menyerbu sarang penyamun sendirian dan menyelamatkan penduduk yang terperangkap; dia juga berjuang dengan bijak dan berani menentang pegawai yang rasuah dan mempertahankan keadilan. Perbuatannya menggerakkan ramai orang, dan mereka memuji sifatnya yang mulia dan adil, yang menjulang tinggi ke langit. Guo Xiaoting sentiasa berpegang teguh kepada semangatnya yang mulia, dan walaupun berdepan dengan musuh yang kuat, dia tidak takut. Dia sanggup mengorbankan segalanya untuk kesejahteraan rakyat. Perbuatannya yang heroik, seperti gunung yang menjulang tinggi, akan kekal selamanya di hati rakyat dan dikenang sepanjang zaman.
Usage
用来赞扬那些具有崇高正义感和为正义而斗争的人。
Digunakan untuk memuji mereka yang mempunyai rasa keadilan yang tinggi dan memperjuangkan keadilan.
Examples
-
他舍己为人,义薄云天,值得我们敬佩。
tā shě jǐ wéi rén, yì bó yún tiān, zhídé wǒmen jìngpèi。
Dia mengorbankan diri untuk orang lain, keadilannya melangkaui langit, layak dipuji.
-
革命先烈们为了民族的解放,义薄云天,英勇就义。
gé mìng xiānlìe men wèile mínzú de jiěfàng, yì bó yún tiān, yīngyǒng jiùyì。
Pejuang revolusi mengorbankan diri untuk pembebasan negara, keadilan mereka melangkaui langit, mereka mati dengan gagah berani.