义薄云天 Justiça que atinge o céu
Explanation
形容为正义而斗争的精神极其崇高。
descreve o espírito de lutar pela justiça como extremamente elevado.
Origin Story
话说北宋年间,奸臣当道,百姓民不聊生。一位名叫郭啸天的侠客,仗剑走江湖,锄强扶弱,他的侠义之名传遍大江南北。他曾单枪匹马,闯入强盗的老巢,解救被困的百姓,又曾与贪官污吏斗智斗勇,维护正义。他的事迹感动了无数人,人们称赞他的侠义之气直冲云霄,义薄云天。郭啸天始终牢记着侠义精神,即使面对强敌,也毫不畏惧,为了百姓的安宁,他甘愿付出一切。他的义举,如同那高耸入云的山峰,永远矗立在人们心中,成为千古传颂的佳话。
Na era da dinastia Song do Norte, oficiais traiçoeiros estavam no poder, e o povo vivia na pobreza e na miséria. Um espadachim chamado Guo Xiaoting vagou pelo mundo, lutando contra a injustiça e protegendo os fracos; seu nome como um nobre cavaleiro se espalhou por toda a terra. Ele ousou sozinho invadir o covil dos bandidos e resgatar os cidadãos presos; também lutou inteligente e bravamente contra oficiais corruptos e defendeu a justiça. Seus feitos comoveram inúmeras pessoas, e elas elogiaram sua nobre e justa natureza, que se eleva até os céus. Guo Xiaoting sempre se manteve firme em seu nobre espírito, e mesmo quando confrontado com inimigos poderosos, ele não tinha medo. Ele estava disposto a sacrificar tudo pelo bem-estar do povo. Seus feitos heroicos, como as montanhas imponentes, permanecem para sempre no coração das pessoas e serão lembrados para sempre.
Usage
用来赞扬那些具有崇高正义感和为正义而斗争的人。
Usado para elogiar aqueles que têm um elevado senso de justiça e lutam por ela.
Examples
-
他舍己为人,义薄云天,值得我们敬佩。
tā shě jǐ wéi rén, yì bó yún tiān, zhídé wǒmen jìngpèi。
Ele se sacrificou pelos outros, sua justiça é esmagadora, digno de nossa admiração.
-
革命先烈们为了民族的解放,义薄云天,英勇就义。
gé mìng xiānlìe men wèile mínzú de jiěfàng, yì bó yún tiān, yīngyǒng jiùyì。
Os mártires revolucionários se sacrificaram pela libertação da nação, sua justiça é esmagadora, morreram heroicamente.