倾国倾城 Ülkeyi mahveden güzellik
Explanation
形容女子容貌极其美丽,美丽到足以使国家倾覆。
Bir kadının olağanüstü güzelliğini tanımlamak için kullanılır; bir ülkeyi mahvedebilecek kadar güzel.
Origin Story
汉武帝时期,一位才貌双全的女子李夫人,因其美貌而闻名。她的一颦一笑,都足以倾倒众生。汉武帝对她宠爱有加,后宫佳丽三千,也难以与她相比。李夫人的美貌,不仅使汉武帝神魂颠倒,更是让整个朝廷为之倾倒,后人便用“倾国倾城”来形容她的美貌,甚至流传出“一顾倾人城,再顾倾人国”的诗句。然而,李夫人的美貌却也给她带来了不幸,她最终因病早逝,留下无尽的遗憾。
Han Hanedanlığı İmparator Wu'nun saltanatı sırasında, Leydi Li olağanüstü güzellikte ve zekâda bir kadındı. Büyüsü o kadar büyüleyiciydi ki İmparator Wu, sarayındaki diğer birçok kadına rağmen ona büyük bir ilgi gösterdi. Leydi Li'nin güzelliği o kadar efsaneviydi ki 'qīng guó qīng chéng' - 'ülkeyi mahveden güzellik' olarak adlandırılıyordu. Bu atasözü, imparatoru bile büyüleyen eşsiz cazibesini ve güzelliğini kanıtlıyor. Ancak ne yazık ki Leydi Li genç yaşta öldü.
Usage
多用于形容女子容貌极其美丽。
Çoğunlukla bir kadının olağanüstü güzelliğini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
她的容貌真是倾国倾城。
tā de róngmào zhēnshi qīng guó qīng chéng
Güzelliği gerçekten nefes kesici.
-
那女子倾国倾城,让无数英雄豪杰为之倾倒。
nà nǚzi qīng guó qīng chéng, ràng wúshù yīngxióng háojié wèi zhī qīngdǎo
Kızın güzelliği, sayısız kahramanı kendine hayran bıraktı.