倾国倾城 qīng guó qīng chéng Die Schönheit, die ein Land ruiniert

Explanation

形容女子容貌极其美丽,美丽到足以使国家倾覆。

Beschreibt die außergewöhnliche Schönheit einer Frau, so schön, dass sie ein Land zum Untergang bringen könnte.

Origin Story

汉武帝时期,一位才貌双全的女子李夫人,因其美貌而闻名。她的一颦一笑,都足以倾倒众生。汉武帝对她宠爱有加,后宫佳丽三千,也难以与她相比。李夫人的美貌,不仅使汉武帝神魂颠倒,更是让整个朝廷为之倾倒,后人便用“倾国倾城”来形容她的美貌,甚至流传出“一顾倾人城,再顾倾人国”的诗句。然而,李夫人的美貌却也给她带来了不幸,她最终因病早逝,留下无尽的遗憾。

hàn wǔdì shíqī, yī wèi cáimào shuāngquán de nǚzǐ lǐ fūrén, yīn qí měimào ér wénmíng. tā de yīpín yīxiào, dōu zúyǐ qīngdǎo zhòngshēng. hàn wǔdì duì tā chǒng'ài yǒujiā, hòugōng jiālì sānqiān, yě nányǐ yǔ tā xiāngbǐ. lǐ fūrén de měimào, bùjǐn shǐ hàn wǔdì shénhún diāndǎo, gèngshì ràng zhěnggè cháoting wèi zhī qīngdǎo, hòurén biàn yòng “qīng guó qīng chéng” lái xíngróng tā de měimào, shènzhì liúchuán chū “yīgù qīng rén chéng, zàigù qīng rén guó” de shījù. rán'ér, lǐ fūrén de měimào què yě gěi tā dài lái le bùxìng, tā zuìzhōng yīn bìng zǎoshì, liúxià wújìn de yíhàn.

Während der Herrschaft von Kaiser Wu der Han-Dynastie war Lady Li eine Frau von außergewöhnlicher Schönheit und Intelligenz. Ihr Charme war so fesselnd, dass Kaiser Wu ihr seine volle Aufmerksamkeit schenkte, trotz der vielen anderen Frauen in seinem Palast. Lady Lis Schönheit war so legendär, dass sie als '倾国倾城' (qīng guó qīng chéng) - 'die Schönheit, die ein Land zum Untergang bringt' - bezeichnet wurde. Dieses Sprichwort zeugt von ihrem unübertroffenen Reiz und ihrer Schönheit, die selbst den Kaiser in ihren Bann zog. Doch leider starb Lady Li jung.

Usage

多用于形容女子容貌极其美丽。

duō yòng yú xíngróng nǚzǐ róngmào jíqí měilì

Wird hauptsächlich verwendet, um die außergewöhnliche Schönheit einer Frau zu beschreiben.

Examples

  • 她的容貌真是倾国倾城。

    tā de róngmào zhēnshi qīng guó qīng chéng

    Ihre Schönheit ist einfach atemberaubend.

  • 那女子倾国倾城,让无数英雄豪杰为之倾倒。

    nà nǚzi qīng guó qīng chéng, ràng wúshù yīngxióng háojié wèi zhī qīngdǎo

    Das Mädchen war von atemberaubender Schönheit, die unzählige Helden in ihren Bann zog.