先行后闻 Önce yap sonra rapor et
Explanation
指在未经请示或允许的情况下,先采取行动,然后再向上级汇报。通常带有先斩后奏的意味,有时也含有自作主张的意思。
Önceden izin veya yetki alınmadan harekete geçmeyi ve daha sonra üst makama rapor etmeyi ifade eder. Genellikle izinsiz hareket etmeyi, bazen de kendi inisiyatifini kullanmayı ima eder.
Origin Story
话说汉朝时期,有个名叫严延的官员,办事雷厉风行,深得皇帝赏识。一天,他发现地方官员贪污腐败,民怨沸腾。为了迅速解决问题,他未请示皇帝,便先将贪官抓捕,抄没家产,然后将事情的始末向皇帝做了详细汇报。皇帝虽然对他的做法有些微词,但鉴于严延的果断行为确实解决了民生问题,也未过多追究,反而更加赏识他的办事效率。当然,这种先行后闻的做法并非总是能奏效。
Han Hanedanlığı sırasında, verimliliği ve imparatorun takdiriyle bilinen Yan Yan adında bir yetkili vardı. Bir gün, yolsuzluğu ve halk arasında memnuniyetsizliği fark etti. Hızlı hareket etmek için yolsuz yetkilileri tutukladı, mallarına el koydu ve ancak daha sonra imparatora rapor verdi. İmparator yaklaşımını eleştirse de, sorunları çözmedeki başarısını da kabul etti ve yeteneği için onu ödüllendirdi. Ancak bu yaklaşım her zaman başarılı değildir.
Usage
用于形容未经请示就先做了某事,然后再向上级报告的行为。
Önceden haber verilmeden bir şey yapmayı ve daha sonra üst makama rapor etmeyi tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他未经请示就擅自做主,真是先行后闻!
tā wèi jīng qǐng shì jiù shànzì zuò zhǔ, zhēnshi xiānxíng hòu wén!
İzin almadan yaptı, tam bir 'önce yap sonra rapor et' örneği!
-
这次行动,他们先行后闻,虽然取得了成功,但也受到了批评。
zhè cì xíngdòng, tāmen xiānxíng hòu wén, suīrán qǔdéle chénggōng, dàn yě shòudàole pīpíng。
Bu operasyonda önce yaptılar sonra rapor ettiler, başarılı olsalar da eleştiri aldılar.