劳民伤财 halkı yormak ve parayı boşa harcamak
Explanation
这个成语的意思是,不仅使百姓劳苦,还浪费钱财。它通常用来批评那些不顾百姓死活,只顾自己享乐的统治者或官员,或者用来形容那些不计成本,最终却得不偿失的行动。
Bu deyim, halkı yorduğunu ve parayı boşa harcadığını ifade eder. Genellikle, halkın hayatını umursamayan ve sadece kendi zevklerine düşkün olan yöneticileri veya yetkilileri eleştirmek veya maliyet etkin olmayan ve sonunda zaman ve para israfına yol açan eylemleri tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
话说古代有一个昏庸的君主,他热衷于修建一座奢华的宫殿,以彰显他的富贵和威严。他下令全国各地征调工匠和劳力,并耗费了大量的金钱和资源。工匠们日夜不停地工作,百姓们也被迫服徭役,苦不堪言。然而,这座宫殿最终建成后,却并没有带来多少实际的好处,反而加重了百姓的负担,最终沦为一座空置的建筑,成为后人嘲讽的“劳民伤财”的典型案例。
Antik çağlarda, zenginliğini ve gücünü sergilemek için lüks bir saray inşa etmeye hevesli aptal bir hükümdar olduğu söylenir. Tüm ülkeden zanaatkarlar ve işçiler toplanmasını emretti ve çok miktarda para ve kaynak harcadı. Zanaatkarlar durmadan gece gündüz çalışıyor, halk zorla çalışmaya zorlanıyor ve çok acı çekiyordu. Ancak saray nihayet inşa edildikten sonra, pratik olarak fazla fayda sağlamadı, halkın yükünü artırdı ve sonunda boş bir bina haline geldi,
Usage
这个成语通常用来形容那些不顾百姓死活,只顾自己享乐的统治者或官员,或者用来形容那些不计成本,最终却得不偿失的行动。
Bu deyim, genellikle, halkın hayatını umursamayan ve sadece kendi zevklerine düşkün olan yöneticileri veya yetkilileri eleştirmek veya maliyet etkin olmayan ve sonunda zaman ve para israfına yol açan eylemleri tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
为了修建这座宏伟的宫殿,统治者不惜劳民伤财,最终却得不偿失。
wèi le xiū jiàn zhè zuò hóng wěi de gōng diàn, tóng zhì zhě bù xī láo mín shāng cái, zuì zhōng què dé bù cháng shī.
Bu muhteşem sarayı inşa etmek için yönetici halkı yordu, ancak sonunda bu bir kaynak israfı oldu.
-
这个项目耗费了大量人力物力,最终却劳民伤财,让人唏嘘。
zhè ge xiàng mù hào fèi le dà liàng rén lì wù lì, zuì zhōng què láo mín shāng cái, ràng rén xī xū
Bu proje çok fazla işgücü ve kaynağı tüketti, ancak sonunda boşa gitti.