劳民伤财 láo mín shāng cái sprecare le energie del popolo e sprecare denaro

Explanation

这个成语的意思是,不仅使百姓劳苦,还浪费钱财。它通常用来批评那些不顾百姓死活,只顾自己享乐的统治者或官员,或者用来形容那些不计成本,最终却得不偿失的行动。

Questo idioma significa che non solo affligge il popolo, ma anche spreca denaro. Viene spesso usato per criticare i governanti o i funzionari che non si curano della vita del popolo e si preoccupano solo del loro piacere, o per descrivere azioni che non sono economicamente convenienti e alla fine si rivelano una perdita di tempo e denaro.

Origin Story

话说古代有一个昏庸的君主,他热衷于修建一座奢华的宫殿,以彰显他的富贵和威严。他下令全国各地征调工匠和劳力,并耗费了大量的金钱和资源。工匠们日夜不停地工作,百姓们也被迫服徭役,苦不堪言。然而,这座宫殿最终建成后,却并没有带来多少实际的好处,反而加重了百姓的负担,最终沦为一座空置的建筑,成为后人嘲讽的“劳民伤财”的典型案例。

huì shuō gǔ dài yǒu yī gè hūn yōng de jūn zhǔ, tā rè zhōng yú xiū jiàn yī zuò shē huá de gōng diàn, yǐ zhāng xiǎn tā de fù guì hé wēi yán. tā xià lì quán guó gè dì zhēng diào gōng jiàng hé láo lì, bìng hào fèi le dà liàng de jīn qián hé zī yuán. gōng jiàng men rì yè bù tíng dì gōng zuò, bǎi xìng men yě bèi pò fú yáo yì, kǔ bù kān yán. rán ér, zhè zuò gōng diàn zuì zhōng jiàn chéng hòu, què bìng méi yǒu dài lái duō shǎo shí jì de hǎo chù, fǎn ér jiā zhòng le bǎi xìng de fù dàn, zuì zhōng lún wéi yī zuò kōng zhì de jiàn zhú, chéng wéi hòu rén cháofěng de “láo mín shāng cái” de diǎn xíng àn lì.

Si dice che nell'antichità ci fosse un sovrano sciocco che era desideroso di costruire un palazzo lussuoso per ostentare la sua ricchezza e il suo potere. Ordinò che artigiani e lavoratori fossero reclutati da tutto il paese, e spese una grande quantità di denaro e risorse. Gli artigiani lavoravano giorno e notte senza sosta, e il popolo era costretto a lavorare forzatamente, soffrendo molto. Tuttavia, dopo che il palazzo fu finalmente costruito, non portò molti vantaggi pratici, ma aumentò invece il peso sul popolo, e alla fine divenne un edificio vuoto, diventando un tipico esempio di “

Usage

这个成语通常用来形容那些不顾百姓死活,只顾自己享乐的统治者或官员,或者用来形容那些不计成本,最终却得不偿失的行动。

zhè ge chéng yǔ tóng cháng yòng lái xíng róng nà xiē bù gù bǎi xìng sǐ huó, zhǐ gù zì jǐ xiǎng lè de tóng zhì zhě huò guān yuán, huò zhě yòng lái xíng róng nà xiē bù jì chéng běn, zuì zhōng què dé bù cháng shī de xíng dòng.

Questo idioma viene spesso usato per criticare i governanti o i funzionari che non si curano della vita del popolo e si preoccupano solo del loro piacere, o per descrivere azioni che non sono economicamente convenienti e alla fine si rivelano una perdita di tempo e denaro.

Examples

  • 为了修建这座宏伟的宫殿,统治者不惜劳民伤财,最终却得不偿失。

    wèi le xiū jiàn zhè zuò hóng wěi de gōng diàn, tóng zhì zhě bù xī láo mín shāng cái, zuì zhōng què dé bù cháng shī.

    Per costruire questo magnifico palazzo, il sovrano non ha esitato a sprecare le energie del popolo, ma alla fine è stato un disastro.

  • 这个项目耗费了大量人力物力,最终却劳民伤财,让人唏嘘。

    zhè ge xiàng mù hào fèi le dà liàng rén lì wù lì, zuì zhōng què láo mín shāng cái, ràng rén xī xū

    Questo progetto ha consumato molte risorse umane e materiali, ma alla fine è stato un fallimento.