包而不办 Görevi kabul etmek ama yapmak değil
Explanation
指接受任务或事情后却不实际去办理,只说不做。
Görev veya konuları kabul etme ancak gerçekte hiçbir işlem yapmama durumuna işaret eder. Sadece konuşma, hiçbir eylem yok.
Origin Story
从前,有个秀才,为了博得县令的赏识,夸下海口说能治理好县里的水患。县令果然很高兴,把治理水患的任务交给了他。秀才却认为自己没有这方面的能力,便四处游玩,对治理水患的事置之不理。等到县令问起水患治理的情况时,秀才才想起自己答应过的事情,便编造了许多虚假的理由来搪塞县令,最终不仅没能治理好水患,还耽误了时机,造成了更大的损失。此事传开后,人们便用“包而不办”来形容那些夸夸其谈,不负责任的人。
Eskiden, bir memuru memnun etmek için, ilçedeki su sorununu çözebileceğini övünen bir alim vardı. Memur sevindi ve ona görevi verdi. Ancak alim, kendisini yetersiz hissederek, gezip dolaştı ve görevi görmezden geldi. Memur ilerlemeyi sorduğunda, alim, sözünü hatırlayarak, sahte bahaneler uydurdu. Su sorununu çözemedi ve daha büyük kayıplara neden oldu. Bu hikaye, övünen ve sorumsuz kişileri tanımlamak için kullanılan "bao er bu ban" deyimini ortaya çıkardı.
Usage
多用于批评那些不负责任的人。
Çoğunlukla sorumsuz insanları eleştirmek için kullanılır.
Examples
-
他总是夸夸其谈,结果却包而不办,让人很失望。
ta zongshi kuakuqitan, jieguo que baoburubuan, rang ren hen shiwang.
Her zaman büyük konuşur, ama sonunda hiçbir şey yapmaz.
-
这个项目他包揽下来,却迟迟不动手,简直是包而不办!
zhege xiangmu ta baolan xia lai, que chichi budong shou, jiangzhi shi baoburubuan!
Proje üstlendi ama hiçbir şey yapmadı!