及时行乐 Anı yaşa
Explanation
及时行乐是指不失时机地享受快乐。它强调的是要珍惜时间,把握现在,享受当下,不要等到以后再后悔。
Anı yaşamak, fırsatı kaçırmadan zevk almak anlamına gelir. Gelecekte pişman olmaktansa, zamanı değerlendirmenin, anı yakalamanın ve anın tadını çıkarmanın önemini vurgular.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位富家公子,名叫李逸。李逸生性风流倜傥,家财万贯,每日纸醉金迷,过着及时行乐的生活。他广交朋友,出入酒楼歌馆,与歌姬舞女们把酒言欢,好不快活。一日,李逸与朋友们在曲江池畔游玩,赏花饮酒,兴致正浓。忽见一位老道士,衣衫褴褛,却仙风道骨。老道士见李逸等人如此及时行乐,轻叹一声,说道:‘公子如此及时行乐,固然快活,然则人生苦短,及时行乐,可曾想过身后之事?’李逸听罢,心中一动,顿觉人生虚度,开始思考人生的意义。从此,李逸减少了享乐,开始修身养性,最终在人生的旅程中找到新的方向。
Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı döneminde, Chang'an şehrinde Li Yi adında varlıklı bir genç adam yaşıyordu. Li Yi, doğal olarak çekici ve zengindi. Her gün şımartma ve zevk dolu bir hayat yaşıyordu. Zamanını barlarda ve kulüplerde içki içip şarkı söyleyerek geçiriyordu. Bir gün arkadaşlarıyla Qujiang Gölü'ne manzarayı seyrederken içki içmek için gitti. Birdenbire yaşlı bir Taoist ortaya çıktı. Yıpranmış elbiseler giymesine rağmen asil bir havası vardı. Li Yi'nin grubunun eğlendiğini görünce yaşlı Taoist iç çekti: "Genç adam, bu çok iyi, ama hayat kısa, ölümden sonraki hayatı düşündün mü?" Li Yi'nin kalbi sarsıldı ve aniden hayatını boşa harcadığını hissetti. Bu onu amacını yeniden düşünmeye sevk etti ve aşırıya kaçmayı azaltıp kendini yetiştirmeye odaklandı. Sonunda hayatında yeni bir amaç buldu.
Usage
这个成语通常用于劝诫人们不要沉迷于享乐,要珍惜时间,努力奋斗。
Bu deyim, insanları zevke dalmamaları, zamanı değerlendirmeleri ve çok çalışmaları konusunda uyarmak için sık sık kullanılır.
Examples
-
与其等到以后再享受,不如现在及时行乐。
yuqi dengdao yihou zaixiangshou,buru xianzai jishi xing le
Sonraya kadar beklemektense şimdi keyif sürmek daha iyidir.
-
人生苦短,及时行乐才是最重要的。
rensheng kushuan,jishi xing le cai shi zui zhongyaode
Hayat kısa, bu yüzden hayatın tadını çıkarmak en önemli şeydir