及时行乐 Profiter du moment
Explanation
及时行乐是指不失时机地享受快乐。它强调的是要珍惜时间,把握现在,享受当下,不要等到以后再后悔。
Profiter du moment signifie profiter du plaisir sans perdre l'opportunité. Il souligne l'importance de chérir le temps, de saisir le présent et de profiter du moment présent, plutôt que de le regretter plus tard.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位富家公子,名叫李逸。李逸生性风流倜傥,家财万贯,每日纸醉金迷,过着及时行乐的生活。他广交朋友,出入酒楼歌馆,与歌姬舞女们把酒言欢,好不快活。一日,李逸与朋友们在曲江池畔游玩,赏花饮酒,兴致正浓。忽见一位老道士,衣衫褴褛,却仙风道骨。老道士见李逸等人如此及时行乐,轻叹一声,说道:‘公子如此及时行乐,固然快活,然则人生苦短,及时行乐,可曾想过身后之事?’李逸听罢,心中一动,顿觉人生虚度,开始思考人生的意义。从此,李逸减少了享乐,开始修身养性,最终在人生的旅程中找到新的方向。
On raconte que pendant la dynastie Tang, un jeune homme riche nommé Li Yi vivait dans la ville de Chang'an. Li Yi était connu pour son charme et son style de vie luxueux. Chaque jour, il menait une vie d'indulgence et de plaisir. Il passait son temps à boire et à chanter dans les bars et les clubs. Un jour, il se rendit à l'étang de Qujiang avec ses amis pour admirer la vue tout en buvant du vin. Soudain, un vieux taoïste apparut. Même s'il portait des vêtements en lambeaux, il avait un air noble. En voyant la fête de Li Yi se divertir, le vieux taoïste soupira : "Jeune homme, tout cela est bien, mais la vie est courte, avez-vous pensé à la vie après la mort ?" Le cœur de Li Yi fut ému et il sentit soudain qu'il avait gaspillé sa vie. Cela le poussa à repenser son objectif et il réduisit ses réjouissances et se concentra sur l'autoculture. En fin de compte, il trouva un nouveau but dans la vie.
Usage
这个成语通常用于劝诫人们不要沉迷于享乐,要珍惜时间,努力奋斗。
Cette expression est souvent utilisée pour avertir les gens de ne pas se laisser aller au plaisir, mais de chérir le temps et de travailler dur.
Examples
-
与其等到以后再享受,不如现在及时行乐。
yuqi dengdao yihou zaixiangshou,buru xianzai jishi xing le
Il vaut mieux profiter de la vie maintenant que d'attendre plus tard.
-
人生苦短,及时行乐才是最重要的。
rensheng kushuan,jishi xing le cai shi zui zhongyaode
La vie est courte, il est donc très important de la vivre pleinement.