及时行乐 jí shí xíng lè Tận hưởng khoảnh khắc

Explanation

及时行乐是指不失时机地享受快乐。它强调的是要珍惜时间,把握现在,享受当下,不要等到以后再后悔。

Tận hưởng khoảnh khắc có nghĩa là tận hưởng niềm vui mà không bỏ lỡ cơ hội. Điều này nhấn mạnh tầm quan trọng của việc trân trọng thời gian, nắm bắt hiện tại và tận hưởng khoảnh khắc hiện tại, thay vì hối tiếc về sau.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城里住着一位富家公子,名叫李逸。李逸生性风流倜傥,家财万贯,每日纸醉金迷,过着及时行乐的生活。他广交朋友,出入酒楼歌馆,与歌姬舞女们把酒言欢,好不快活。一日,李逸与朋友们在曲江池畔游玩,赏花饮酒,兴致正浓。忽见一位老道士,衣衫褴褛,却仙风道骨。老道士见李逸等人如此及时行乐,轻叹一声,说道:‘公子如此及时行乐,固然快活,然则人生苦短,及时行乐,可曾想过身后之事?’李逸听罢,心中一动,顿觉人生虚度,开始思考人生的意义。从此,李逸减少了享乐,开始修身养性,最终在人生的旅程中找到新的方向。

huashuo tangchao shiqi,changan chengli zhùzhe yī wèi fùjiā gōngzi,ming jiao li yi.li yi shengxing fengliou titang,jiacai wanguan,meiri zhizuì jinmí,guòzhe jishi xing le de shenghuó.tā guangjiào péngyou,chū rù jiǔlóu gēguǎn,yǔ gējī wǔnǚ men bǎjiǔ yánhuān,hǎo bù kuàihuó.yī rì,li yi yǔ péngyou men zài qūjiāng chí pàn yóuwán,shǎnghuā yǐnjiǔ,xìngzhì zhèng nóng.hū jiàn yī wèi lǎodàoshi,yīsān lánlǚ,què xiānfēng dàogǔ.lǎodàoshi jiàn li yi děng rén rúcǐ jishi xing le,qīngtàn yī shēng,shuōdào:‘gōngzi rúcǐ jishi xing le,gùrán kuàihuó,ránzé rénshēng kǔduǎn,jíshí xínglè,kě céng xiǎngguò shēnhòu zhī shì?’li yi tīng bà,xīnzhōng yī dòng,dùn jué rénshēng xūdù,kāishǐ sīkǎo rénshēng de yìyì.cóngcǐ,li yi jiǎnshǎo le xiǎnglè,kāishǐ xiūshēn yǎngxìng,zhōngyóu zài rénshēng de lǚchéng zhōng zhǎodào xīn de fāngxiàng.

Có người kể rằng vào thời nhà Đường, ở thành Trường An sống một chàng trai giàu có tên là Lý Dị. Lý Dị vốn tính hào hoa phong nhã và giàu có. Hằng ngày, chàng sống cuộc sống đầy đủ dục vọng và thú vui. Chàng dành thời gian ở các quán bar và hộp đêm để uống rượu và ca hát. Một ngày nọ, chàng cùng bạn bè đến hồ Cúc Giang để ngắm cảnh và uống rượu. Bỗng nhiên, một đạo sĩ già xuất hiện. Dù mặc áo quần rách rưới, ông vẫn toát lên vẻ uy nghiêm. Thấy nhóm của Lý Dị đang vui vẻ, đạo sĩ già thở dài: “Chàng trai trẻ, điều này thật tốt, nhưng đời người ngắn ngủi, chàng đã bao giờ nghĩ đến chuyện sau khi chết chưa?” Lòng Lý Dị bừng tỉnh và chợt nhận ra mình đã lãng phí cuộc đời. Điều này khiến chàng suy nghĩ lại về mục đích sống và chàng giảm bớt những thú vui xa hoa, tập trung vào việc tu dưỡng bản thân. Cuối cùng, chàng tìm được mục đích sống mới cho mình.

Usage

这个成语通常用于劝诫人们不要沉迷于享乐,要珍惜时间,努力奋斗。

zhège chéngyǔ tōngcháng yòng yú quànjiè rénmen bùyào chénmí yú xiǎnglè,yào zhēnxī shíjiān,nǔlì fèndòu

Thành ngữ này thường được dùng để cảnh báo mọi người không nên đắm chìm trong những thú vui, mà cần phải trân trọng thời gian và nỗ lực.

Examples

  • 与其等到以后再享受,不如现在及时行乐。

    yuqi dengdao yihou zaixiangshou,buru xianzai jishi xing le

    Tốt hơn hết là tận hưởng cuộc sống ngay bây giờ thay vì chờ đợi sau này.

  • 人生苦短,及时行乐才是最重要的。

    rensheng kushuan,jishi xing le cai shi zui zhongyaode

    Đời người ngắn ngủi, vì vậy điều quan trọng nhất là tận hưởng cuộc sống một cách trọn vẹn