及时行乐 Goditi il momento
Explanation
及时行乐是指不失时机地享受快乐。它强调的是要珍惜时间,把握现在,享受当下,不要等到以后再后悔。
Godersi il momento significa godersi il piacere senza perdere l'occasione. Sottolinea l'importanza di apprezzare il tempo, cogliere il momento presente e godersi il momento, piuttosto che pentirsi in seguito.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位富家公子,名叫李逸。李逸生性风流倜傥,家财万贯,每日纸醉金迷,过着及时行乐的生活。他广交朋友,出入酒楼歌馆,与歌姬舞女们把酒言欢,好不快活。一日,李逸与朋友们在曲江池畔游玩,赏花饮酒,兴致正浓。忽见一位老道士,衣衫褴褛,却仙风道骨。老道士见李逸等人如此及时行乐,轻叹一声,说道:‘公子如此及时行乐,固然快活,然则人生苦短,及时行乐,可曾想过身后之事?’李逸听罢,心中一动,顿觉人生虚度,开始思考人生的意义。从此,李逸减少了享乐,开始修身养性,最终在人生的旅程中找到新的方向。
Si dice che durante la dinastia Tang, nella città di Chang'an vivesse un giovane ricco di nome Li Yi. Li Yi era di natura affascinante e ricco. Ogni giorno viveva una vita di indulgenza e piacere. Passava il suo tempo a bere e cantare nei bar e nei club. Un giorno andò al laghetto Qujiang con i suoi amici per godersi il paesaggio mentre beveva vino. Improvvisamente, apparve un vecchio taoista. Sebbene indossasse abiti stracciati, aveva un'aura nobile. Vedendo il gruppo di Li Yi divertirsi, il vecchio taoista sospirò: "Giovane, questo va bene, ma la vita è breve, hai mai pensato alla vita dopo la morte?" Il cuore di Li Yi fu scosso e improvvisamente si sentì di aver sprecato la sua vita. Questo lo portò a riconsiderare il suo scopo e ridusse i suoi eccessi e si concentrò sulla coltivazione di sé. Alla fine, trovò un nuovo scopo nella sua vita.
Usage
这个成语通常用于劝诫人们不要沉迷于享乐,要珍惜时间,努力奋斗。
Questo idioma viene spesso usato per avvertire le persone di non indulgere nel piacere, ma di apprezzare il tempo e lavorare sodo.
Examples
-
与其等到以后再享受,不如现在及时行乐。
yuqi dengdao yihou zaixiangshou,buru xianzai jishi xing le
È meglio godersi la vita ora piuttosto che aspettare più tardi.
-
人生苦短,及时行乐才是最重要的。
rensheng kushuan,jishi xing le cai shi zui zhongyaode
La vita è breve, quindi è più importante godersi la vita al massimo