大题小作 kuru sıkıntı çıkarmak
Explanation
指把重大的事情当成小事情来处理,形容做事不认真负责。
Büyük bir sorunu küçük bir sorun olarak nitelendirmek; işleri ihmalkar ve sorumsuz bir şekilde yapmayı tanımlamak.
Origin Story
话说唐朝时期,一位年轻有为的官员李侍郎,负责修建一座规模宏大的宫殿。工程进行到一半时,工匠们发现地基出现裂缝,这可是个大问题,如果继续施工,宫殿随时可能倒塌。可李侍郎却视而不见,只派了几个小工简单地修补了一下,并未重视。结果,这座宫殿竣工不久便发生坍塌事故,造成人员伤亡和巨大的经济损失。李侍郎因大题小作,最终被朝廷问责,丢官罢职。
Bir zamanlar, Tang Hanedanlığı döneminde, Li Shi Lang adında genç ve yetenekli bir yetkili görkemli bir sarayın inşasından sorumluydu. Projenin ortasında, işçiler temelde çatlaklar buldular; inşaat devam ederse sarayın çökmesine neden olabilecek ciddi bir sorun. Ancak Li Shi Lang sorunu görmezden geldi ve sadece birkaç işçiyi küçük onarımlar yapmak üzere gönderdi. Sonuç olarak, saray tamamlandıktan hemen sonra çöktü, can kayıplarına ve büyük ekonomik kayıplara yol açtı. İhmalinden dolayı Li Shi Lang sorumlu tutuldu ve görevinden alındı.
Usage
常用来形容对重要的事情处理不认真,马虎敷衍。
Önemli şeyleri ciddiye almamayı ve ihmalkar davranmayı tanımlamak için sık sık kullanılır.
Examples
-
这件事如此重要,怎么能大题小作?
zhè jiàn shì rúcǐ zhòngyào, zěn me néng dài tí xiǎo zuò?
Böyle önemli bir konuyu nasıl hafife alabiliriz?
-
处理问题要认真负责,不能大题小作。
chǔlǐ wèntí yào rèn zhēn fùzé, bù néng dài tí xiǎo zuò
Problemlerle uğraşırken ciddi ve sorumlu olmalıyız; onları hafife almamalıyız.