大题小作 gumawa ng isang bundok mula sa isang butil ng buhangin
Explanation
指把重大的事情当成小事情来处理,形容做事不认真负责。
Upang ilarawan ang isang malaking isyu bilang isang maliit na isyu; upang ilarawan ang paggawa ng mga bagay nang walang ingat at iresponsable.
Origin Story
话说唐朝时期,一位年轻有为的官员李侍郎,负责修建一座规模宏大的宫殿。工程进行到一半时,工匠们发现地基出现裂缝,这可是个大问题,如果继续施工,宫殿随时可能倒塌。可李侍郎却视而不见,只派了几个小工简单地修补了一下,并未重视。结果,这座宫殿竣工不久便发生坍塌事故,造成人员伤亡和巨大的经济损失。李侍郎因大题小作,最终被朝廷问责,丢官罢职。
Noong unang panahon, noong panahon ng Tang Dynasty, ang isang batang at maasahang opisyal na nagngangalang Li Shi Lang ay responsable sa pagtatayo ng isang marangyang palasyo. Sa kalagitnaan ng proyekto, natuklasan ng mga manggagawa ang mga bitak sa pundasyon, isang malubhang problema na maaaring maging sanhi ng pagbagsak ng palasyo kung ang konstruksyon ay magpapatuloy. Gayunpaman, hindi pinansin ni Li Shi Lang ang problema at nagpadala lamang ng ilang manggagawa upang magsagawa ng mga menor de edad na pagkumpuni. Dahil dito, ang palasyo ay gumuho kaagad pagkatapos makumpleto, na nagresulta sa mga nasawi at malaking pagkalugi sa ekonomiya. Dahil sa kanyang kapabayaan, si Li Shi Lang ay pinagbayaran at tinanggal sa tungkulin.
Usage
常用来形容对重要的事情处理不认真,马虎敷衍。
Madalas gamitin upang ilarawan ang hindi pagiging seryoso sa mahahalagang bagay at ang pagiging pabaya.
Examples
-
这件事如此重要,怎么能大题小作?
zhè jiàn shì rúcǐ zhòngyào, zěn me néng dài tí xiǎo zuò?
Paano natin mapapagaan ang isang bagay na napakahalaga?
-
处理问题要认真负责,不能大题小作。
chǔlǐ wèntí yào rèn zhēn fùzé, bù néng dài tí xiǎo zuò
Dapat tayong maging seryoso at responsable sa paghawak ng mga problema; hindi natin dapat basta-basta itrato ang mga ito.