天作之合 gökten zembille inmiş
Explanation
指天生的一对,非常般配。常用来形容夫妻或情侣的结合非常完美和谐。
Mükemmel bir eşleşmeyi, çok uyumlu bir çifti ifade eder. Genellikle eşlerin veya bir çiftin birleşimini mükemmel bir uyum içinde tasvir etmek için kullanılır.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的小山村里,住着一位美丽的姑娘名叫织女,她和一位勤劳的牧羊人牛郎深深相爱。他们的爱情感动了上天,玉皇大帝便为他们举办了一场盛大的婚礼。婚礼上,仙乐飘飘,彩云飞舞,织女穿着美丽的霞衣,牛郎则身着华丽的锦袍,两人相偎相依,宛如一对神仙眷侣,成就了一段令人称羡的天作之合。从此以后,他们过着幸福快乐的生活,他们的爱情故事也世代流传,成为一段佳话。
Çok eski zamanlarda, güzel bir dağ köyünde, çalışkan bir çoban olan Niulang'a aşık olan Zhinü adında güzel bir kız yaşıyordu. Aşkları gökleri kıpırdattı ve Yeşim İmparatoru onlar için görkemli bir düğün düzenledi. Düğünde göksel müzikler çalınıyor, rengarenk bulutlar dans ediyordu. Zhinü güzel bir şafak elbisesi giyerken, Niulang muhteşem bir kadife elbise giydi. İkisi de birbirlerine yaslanmış, ilahi aşıklar gibi, imrenilecek bir göksel birleşme oluşturuyorlardı. O zamandan beri mutlu mesut yaşadılar ve aşk hikayeleri nesilden nesile aktarılarak güzel bir efsane oldu.
Usage
用于赞美爱情的完美结合,多用于婚礼或表达祝福。
Mükemmel bir aşk birleşimini övmek için kullanılır, çoğunlukla düğünlerde veya nimet dilemek için kullanılır.
Examples
-
他们的结合真是天作之合。
tāmen de jiéhé zhēnshi tiānzuò zhī hé
Birleşmeleri mükemmel bir uyum.
-
这是一段天作之合的姻缘。
zhè shì yī duàn tiānzuò zhī hé de yīnyuán
Bu, gökten zembille inmiş bir evliliktir