天作之合 perpektong pagtutugma
Explanation
指天生的一对,非常般配。常用来形容夫妻或情侣的结合非常完美和谐。
Tumutukoy sa isang perpektong pagtutugma, napaka-angkop sa isa't isa. Kadalasang ginagamit upang ilarawan ang pagsasama ng mag-asawa o magkasintahan bilang perpektong magkakasuwato.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的小山村里,住着一位美丽的姑娘名叫织女,她和一位勤劳的牧羊人牛郎深深相爱。他们的爱情感动了上天,玉皇大帝便为他们举办了一场盛大的婚礼。婚礼上,仙乐飘飘,彩云飞舞,织女穿着美丽的霞衣,牛郎则身着华丽的锦袍,两人相偎相依,宛如一对神仙眷侣,成就了一段令人称羡的天作之合。从此以后,他们过着幸福快乐的生活,他们的爱情故事也世代流传,成为一段佳话。
Noon pa man, sa isang magandang maliit na nayon sa bundok, nanirahan ang isang magandang dalaga na nagngangalang Zhinü, na umibig nang labis sa isang masipag na pastol na nagngangalang Niulang. Ang kanilang pag-ibig ay gumalaw sa Langit, at nagdaos ng isang malaking kasalan para sa kanila ang Jade Emperor. Sa kasalan, lumutang ang langitng musika, at sumayaw ang mga makukulay na ulap. Si Zhinü ay nakasuot ng magandang damit na kulay-umaga, at si Niulang ay nakasuot ng marangyang damit na brocade. Ang dalawa ay sumandal sa isa't isa, na parang isang pares ng mga banal na mahilig, na bumubuo ng isang naiinggit na pagtutugma sa langit. Mula noon, sila ay nabuhay nang masaya, at ang kanilang love story ay naipasa sa mga henerasyon, na naging isang magandang alamat.
Usage
用于赞美爱情的完美结合,多用于婚礼或表达祝福。
Ginagamit upang purihin ang perpektong kombinasyon ng pag-ibig, kadalasang ginagamit sa mga kasalan o upang ipahayag ang mga pagpapala.
Examples
-
他们的结合真是天作之合。
tāmen de jiéhé zhēnshi tiānzuò zhī hé
Ang kanilang pagsasama ay isang perpektong tugma.
-
这是一段天作之合的姻缘。
zhè shì yī duàn tiānzuò zhī hé de yīnyuán
Ito ay isang pag-iisang dibdib na para sa isa't isa