天作之合 tiānzuò zhī hé 天の配剤

Explanation

指天生的一对,非常般配。常用来形容夫妻或情侣的结合非常完美和谐。

天性のカップル、非常に相性が良いことを意味します。夫婦やカップルの結合が非常に完璧で調和していることを表現するために使用されることが多いです。

Origin Story

很久以前,在一个美丽的小山村里,住着一位美丽的姑娘名叫织女,她和一位勤劳的牧羊人牛郎深深相爱。他们的爱情感动了上天,玉皇大帝便为他们举办了一场盛大的婚礼。婚礼上,仙乐飘飘,彩云飞舞,织女穿着美丽的霞衣,牛郎则身着华丽的锦袍,两人相偎相依,宛如一对神仙眷侣,成就了一段令人称羡的天作之合。从此以后,他们过着幸福快乐的生活,他们的爱情故事也世代流传,成为一段佳话。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè měilì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi měilì de gūniang míng jiào zhī nǚ, tā hé yī wèi qínláo de mù yáng rén niúláng shēn shēn xiāng'ài. tāmen de àiqíng gǎndòng le shàng tiān, yùhuáng dàdì biàn wèi tāmen jǔbàn le yī chǎng shèngdà de hūnlǐ. hūnlǐ shàng, xiānlè piāopiāo, cǎiyún fēiwǔ, zhīnǚ chuān zhe měilì de xiá yī, niúláng zé shēn chuō huá lǐ de jǐn páo, liǎng rén xiāng wēi xiāng yī, wǎn rú yī duì shénxiān juàn lǚ, chéngjiù le yī duàn lìng rén chēngxiàn de tiānzuò zhī hé. cóng cǐ yǐhòu, tāmen guò zhe xìngfú kuàilè de shēnghuó, tāmen de àiqíng gùshì yě shìdài liúchuán, chéngwéi yī duàn jiāhuà.

むかしむかし、美しい小さな山村に、織女という美しい娘が住んでいました。彼女は勤勉な羊飼いの牛郎と深く恋に落ちました。二人の愛は天に届き、玉皇大帝は盛大な結婚式を挙げてくれました。結婚式では、天上の音楽が流れ、色とりどりの雲が舞っていました。織女は美しい夜明けの衣をまとい、牛郎は豪華な錦の衣をまとっていました。二人は寄り添い、まるで神々の恋人同士のようでした。こうして、二人の天注がれた縁は、人々の羨望の的となりました。それから二人は幸せに暮らしました。二人の愛の物語は、代々語り継がれ、美しい伝説となりました。

Usage

用于赞美爱情的完美结合,多用于婚礼或表达祝福。

yòng yú zànměi àiqíng de wánměi jiéhé, duō yòng yú hūnlǐ huò biǎodá zhùfú

愛の完璧な結合を称賛するために使用され、結婚式や祝福を伝える際に多く用いられます。

Examples

  • 他们的结合真是天作之合。

    tāmen de jiéhé zhēnshi tiānzuò zhī hé

    彼らの結合はまさに天の配剤だ。

  • 这是一段天作之合的姻缘。

    zhè shì yī duàn tiānzuò zhī hé de yīnyuán

    これは天の配剤による縁だ。