天作之合 천생연분
Explanation
指天生的一对,非常般配。常用来形容夫妻或情侣的结合非常完美和谐。
천생연분, 매우 잘 어울리는 것을 의미합니다. 부부 또는 연인의 결합이 매우 완벽하고 조화롭다는 것을 설명하기 위해 자주 사용됩니다.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的小山村里,住着一位美丽的姑娘名叫织女,她和一位勤劳的牧羊人牛郎深深相爱。他们的爱情感动了上天,玉皇大帝便为他们举办了一场盛大的婚礼。婚礼上,仙乐飘飘,彩云飞舞,织女穿着美丽的霞衣,牛郎则身着华丽的锦袍,两人相偎相依,宛如一对神仙眷侣,成就了一段令人称羡的天作之合。从此以后,他们过着幸福快乐的生活,他们的爱情故事也世代流传,成为一段佳话。
옛날 옛날 아름다운 작은 산골 마을에 아름다운 처녀인 직녀가 살았습니다. 그녀는 부지런한 목동인 견우와 깊이 사랑에 빠졌습니다. 두 사람의 사랑은 하늘에 닿았고, 옥황상제는 그들을 위해 성대한 결혼식을 열어 주었습니다. 결혼식에서는 천상의 음악이 흘러나왔고, 형형색색의 구름이 춤을 추었습니다. 직녀는 아름다운 새벽빛 옷을 입고, 견우는 화려한 비단 옷을 입었습니다. 두 사람은 서로 기대앉아 마치 신선 남녀처럼 보였습니다. 이렇게 두 사람의 천생연분은 사람들의 부러움을 샀습니다. 그 후 두 사람은 행복하게 살았습니다. 두 사람의 사랑 이야기는 대대로 전해져 아름다운 전설이 되었습니다.
Usage
用于赞美爱情的完美结合,多用于婚礼或表达祝福。
사랑의 완벽한 결합을 칭찬하는 데 사용되며, 주로 결혼식이나 축복을 전달할 때 많이 사용됩니다.
Examples
-
他们的结合真是天作之合。
tāmen de jiéhé zhēnshi tiānzuò zhī hé
그들의 결합은 정말 천생연분이다.
-
这是一段天作之合的姻缘。
zhè shì yī duàn tiānzuò zhī hé de yīnyuán
이것은 천생연분의 인연이다.