孤掌难鸣 Tek bir alkış sesi çıkaramaz
Explanation
比喻力量孤单,难以成事。一个巴掌拍不响。
Bu, bir kişinin sadece kendi gücüyle hiçbir şey başaramayacağı anlamına gelir.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻农民。阿福勤劳肯干,但他性格孤僻,不愿与村里其他人合作。他独自耕种,独自收获,独自生活。有一天,村里决定开垦一片新的土地,需要大家齐心协力。但阿福却认为自己一个人也能完成,拒绝了村民的邀请。他独自扛起锄头,挥汗如雨地工作,可是一天下来,却只完成了一小部分的工作。眼看着别的村民合作完成的工作,阿福开始感到焦虑。他尝试着向其他人寻求帮助,但却被拒绝了。因为先前阿福的孤傲,大家都不愿再与他合作。最终,阿福没能完成开垦土地的任务,独自一人沮丧地回到了家中。这次经历让阿福深刻地认识到:孤掌难鸣,合作才能成功。
Bir zamanlar, uzak bir köyde, A Fu adında genç bir çiftçi yaşıyordu. A Fu çalışkan ve gayretliydi, ama aynı zamanda yalnızdı ve köydeki diğer insanlarla işbirliği yapmak istemiyordu. Tek başına ekim yapıyor, tek başına hasat yapıyor ve tek başına yaşıyordu. Bir gün, köy herkesin işbirliği yapmasını gerektiren yeni bir araziyi işlemeye karar verdi. Ancak A Fu bunu tek başına yapabileceğine inanıyordu ve köylülerin davetini reddetti. Tek başına kazmasını aldı ve kavurucu güneş altında çalıştı, ancak günün sonunda işin sadece küçük bir bölümünü tamamladı. Diğer köylülerin işbirlikçi çalışmalarındaki ilerlemeyi görünce A Fu endişelenmeye başladı. Başkalarından yardım istemeye çalıştı, ama reddedildi. A Fu'nun önceki kibirinden dolayı, artık kimse onunla işbirliği yapmak istemiyordu. Sonunda A Fu arazi işleme görevini tamamlayamadı ve yalnız ve moralsiz bir şekilde evine döndü. Bu deneyim A Fu'ya değerli bir ders öğretti: tek bir alkış sesi çıkaramaz; işbirliği başarıya götürür.
Usage
用于形容一个人力量单薄,难以完成事情。
Yalnız başına bir şeyi başaramayacak kadar güçsüz birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他孤军奋战,孤掌难鸣,最终失败了。
tā gūjūnfènzhàn, gūzhǎng nánmíng, zuìzhōng shībàile
Yalnız başına savaştı, çaresiz kaldı ve sonunda başarısız oldu.
-
这个项目需要团队合作,孤掌难鸣。
zhège xiàngmù xūyào tuánduì hézuò, gūzhǎng nánmíng
Bu proje ekip çalışması gerektirir; tek başına yapılamaz