德薄才疏 Az erdem ve sınırlı yetenek
Explanation
品德低下,才能平庸。多用于自谦。
Düşük ahlak ve vasat yetenek. Genellikle mütevazı olmak için kullanılır.
Origin Story
话说,唐朝时期,有个名叫李白的书生,虽然才华横溢,诗作名扬天下,但他却常常自谦,说自己德薄才疏。一日,他受邀参加朝廷盛会,许多达官贵人对他赞赏有加,称赞他的才华。李白谦逊地回应说:“诸位谬赞了,我德薄才疏,愧不敢当。”众人听后更加敬佩他的谦逊。李白一生创作了大量的诗歌,他的诗歌风格豪放飘逸,充满浪漫主义情怀,至今仍然被人们传诵。然而,他始终保持着谦逊的态度,不因自己的成就而骄傲自满,这更增添了他的人格魅力。这便是李白“德薄才疏”的真实写照,他用实际行动诠释了谦逊的美德。
Söylendiğine göre, Tang Hanedanlığı döneminde, olağanüstü yeteneği ve şiirleriyle ünlü olmasına rağmen, sık sık az erdemli ve sınırlı yetenekli olduğunu söyleyerek mütevazı davranan Li Bai adında bir bilgin vardı. Bir gün, birçok üst düzey yetkilinin yeteneğini övdüğü bir saray etkinliğine davet edildi. Li Bai alçakgönüllülükle şöyle cevap verdi: “Övgüleriniz haksız, az erdemli ve sınırlı yeteneğim var, bunu hak etmiyorum.” Katılımcılar onun alçakgönüllülüğüne daha da hayran kaldılar. Li Bai, tarzı özgür ve zarif olan, romantik idealizmle karakterize edilen ve bugün hala okunan çok sayıda şiir yazdı. Yine de, mütevazı kaldı ve başarılarından dolayı kibirlenmedi, bu da karakterini daha da belirginleştirdi. Bu, Li Bai'in alçakgönüllülüğünün gerçek bir gösterimi, alçakgönüllülük erdemini eylemleriyle sergiledi.
Usage
用于自谦,表示自己才能平庸,德行浅薄。
Mütevazı olmak için kullanılır, kişinin yeteneğinin vasat ve ahlakının düşük olduğunu gösterir.
Examples
-
在下德薄才疏,愧不敢当。
wo zai xia de bo cai shu, kui bu gan dang
Az yeteneğim ve ahlakım düşük, bunu kabul etmeye cesaret edemem.