德薄才疏 徳薄才疏
Explanation
品德低下,才能平庸。多用于自谦。
道徳が低く、才能が平凡である。謙遜に使われることが多い。
Origin Story
话说,唐朝时期,有个名叫李白的书生,虽然才华横溢,诗作名扬天下,但他却常常自谦,说自己德薄才疏。一日,他受邀参加朝廷盛会,许多达官贵人对他赞赏有加,称赞他的才华。李白谦逊地回应说:“诸位谬赞了,我德薄才疏,愧不敢当。”众人听后更加敬佩他的谦逊。李白一生创作了大量的诗歌,他的诗歌风格豪放飘逸,充满浪漫主义情怀,至今仍然被人们传诵。然而,他始终保持着谦逊的态度,不因自己的成就而骄傲自满,这更增添了他的人格魅力。这便是李白“德薄才疏”的真实写照,他用实际行动诠释了谦逊的美德。
唐の時代に、李白という学者がおりました。彼は並外れた才能と詩で広く知られていましたが、しばしば謙虚に自分の才能を低く評価し、「才能も能力も乏しい」と言っていました。ある日、宮廷の催しに招待された際、多くの高官たちが彼の才能を称賛しました。李白は謙遜にこう答えました。「過分なお褒めの言葉です。才能も能力も乏しいので、受け取るに値しません。」出席者たちは彼の謙虚さにさらに感銘を受けました。李白は数え切れないほどの詩を書き、その詩風は奔放で優雅であり、ロマンチックな理想主義に満ちたもので、今もなお読まれ続けています。それでも、彼は謙虚さを保ち続け、自分の業績に驕ることなく、人格的な魅力をさらに高めました。これは李白の謙虚さを表す真実の描写であり、彼は行動で謙虚の徳を示しました。
Usage
用于自谦,表示自己才能平庸,德行浅薄。
謙遜を表し、自分の才能が平凡で徳が浅いことを示すために用いられる。
Examples
-
在下德薄才疏,愧不敢当。
wo zai xia de bo cai shu, kui bu gan dang
私は才能も能力も乏しく、この地位に就くなどとんでもないです。