德薄才疏 덕이 얇고 재능이 부족함
Explanation
品德低下,才能平庸。多用于自谦。
도덕이 낮고 재능이 평범하다. 겸손하게 사용되는 경우가 많다.
Origin Story
话说,唐朝时期,有个名叫李白的书生,虽然才华横溢,诗作名扬天下,但他却常常自谦,说自己德薄才疏。一日,他受邀参加朝廷盛会,许多达官贵人对他赞赏有加,称赞他的才华。李白谦逊地回应说:“诸位谬赞了,我德薄才疏,愧不敢当。”众人听后更加敬佩他的谦逊。李白一生创作了大量的诗歌,他的诗歌风格豪放飘逸,充满浪漫主义情怀,至今仍然被人们传诵。然而,他始终保持着谦逊的态度,不因自己的成就而骄傲自满,这更增添了他的人格魅力。这便是李白“德薄才疏”的真实写照,他用实际行动诠释了谦逊的美德。
당나라 시대에 이백이라는 학자가 있었습니다. 그는 뛰어난 재능과 시로 널리 알려져 있었지만, 종종 겸손하게 자신의 능력을 낮추어 “재능과 능력이 부족하다”고 말했습니다. 어느 날 궁정 행사에 초대되었을 때 많은 고관들이 그의 재능을 칭찬했습니다. 이백은 겸손하게 이렇게 대답했습니다. “과분한 칭찬입니다. 재능과 능력이 부족하여 감히 받을 수 없습니다.” 참석자들은 그의 겸손함에 더욱 감탄했습니다. 이백은 헤아릴 수 없을 만큼 많은 시를 지었고, 그 시풍은 격정적이면서 우아하며 낭만적인 이상주의로 가득 차서 오늘날에도 읽히고 있습니다. 그럼에도 그는 겸손함을 유지하며 자신의 업적에 교만하지 않았고, 이는 그의 인격적 매력을 더욱 돋보이게 했습니다. 이것은 이백의 겸손함을 보여주는 진실된 묘사이며, 그는 행동으로 겸손의 미덕을 보여주었습니다.
Usage
用于自谦,表示自己才能平庸,德行浅薄。
겸손함을 표현하고 자신의 재능이 평범하며 덕이 얕음을 나타내는 데 사용된다.
Examples
-
在下德薄才疏,愧不敢当。
wo zai xia de bo cai shu, kui bu gan dang
저는 재능과 능력이 부족하여 감히 이 자리를 맡을 수 없습니다。