悲喜交集 Üzüntü ve sevinç karışımı
Explanation
悲喜交集是指悲伤和喜悦的心情同时涌上心头,交织在一起。形容心情激动复杂。
Aynı anda ortaya çıkan üzüntü ve sevinç karışımını tanımlar. Karmaşık bir duyguyu gösterir.
Origin Story
一位母亲多年未见自己的孩子,终于等来了孩子回家的消息,她的心情异常复杂。喜悦的是孩子平安归来,悲伤的是多年来对孩子的思念之情。她看着孩子照片,回忆起孩子小时候的点点滴滴,不禁老泪纵横。当孩子终于出现在她面前时,她既激动又害怕,喜悦和悲伤在她心中交织,久久不能平静。
Yıllarca çocuğunu görmemiş bir anne, sonunda çocuğunun eve sağ salim döndüğü haberini aldı. Duyguları son derece karışıktı. Çocuğunun sağ salim dönmesinin sevinci, yıllardır özleminin acısıyla karışmıştı. Çocuğunun fotoğraflarına bakarken, çocukluğunun her ayrıntısını hatırladı ve gözyaşlarını tutamadı. Çocuğu sonunda karşısına çıktığında, hem heyecanlı hem de korkuyordu, sevinç ve keder kalbinde iç içeydi ve uzun süre sakinleşemedi.
Usage
用于描写情绪复杂,既悲伤又喜悦的状态。
Karmaşık duyguları, üzüntü ve sevinç karışımını tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
听到这个消息,她悲喜交集。
ting dao zhe ge xiaoxi, ta bei xi jiao ji.
Bu haberi duyunca, hem üzüntü hem de sevinç karışımı bir duygu yaşadı.
-
离别之际,我的心情悲喜交集。
li bie zhi ji, wo de xinqing bei xi jiao ji
Ayrılık anında, ruh halim hem üzüntü hem de sevinç doluydu