悲喜交集 Trauer und Freude vermischt
Explanation
悲喜交集是指悲伤和喜悦的心情同时涌上心头,交织在一起。形容心情激动复杂。
Bei Xǐ Jiāo Jí beschreibt ein Gefühl, in dem Trauer und Freude gleichzeitig vorhanden sind und sich vermischen. Es beschreibt einen Zustand emotionaler Erregung und Komplexität.
Origin Story
一位母亲多年未见自己的孩子,终于等来了孩子回家的消息,她的心情异常复杂。喜悦的是孩子平安归来,悲伤的是多年来对孩子的思念之情。她看着孩子照片,回忆起孩子小时候的点点滴滴,不禁老泪纵横。当孩子终于出现在她面前时,她既激动又害怕,喜悦和悲伤在她心中交织,久久不能平静。
Eine Mutter, die ihre Kinder seit vielen Jahren nicht gesehen hatte, erhielt endlich die Nachricht von ihrer sicheren Rückkehr nach Hause. Ihre Gefühle waren sehr gemischt. Freude über die sichere Rückkehr ihrer Kinder und Trauer über die vielen Jahre der Sehnsucht nach ihnen. Sie betrachtete die Fotos ihrer Kinder, erinnerte sich an jeden Moment ihrer Kindheit und konnte ihre Tränen nicht zurückhalten. Als ihre Kinder endlich vor ihr standen, war sie gleichzeitig aufgeregt und ängstlich. Freude und Trauer vermischten sich in ihrem Herzen und ließen sie lange unruhig.
Usage
用于描写情绪复杂,既悲伤又喜悦的状态。
Wird verwendet, um einen komplexen emotionalen Zustand zu beschreiben, der sowohl Traurigkeit als auch Freude umfasst.
Examples
-
听到这个消息,她悲喜交集。
ting dao zhe ge xiaoxi, ta bei xi jiao ji.
Bei der Nachricht war sie von Trauer und Freude bewegt.
-
离别之际,我的心情悲喜交集。
li bie zhi ji, wo de xinqing bei xi jiao ji
Am Abschiedstag war meine Stimmung durch Trauer und Freude gemischt.