悲喜交集 Mixture of sorrow and joy
Explanation
悲喜交集是指悲伤和喜悦的心情同时涌上心头,交织在一起。形容心情激动复杂。
Bēi xǐ jiāo jí describes a feeling where sadness and joy are present simultaneously, intertwined. It depicts a state of emotional excitement and complexity.
Origin Story
一位母亲多年未见自己的孩子,终于等来了孩子回家的消息,她的心情异常复杂。喜悦的是孩子平安归来,悲伤的是多年来对孩子的思念之情。她看着孩子照片,回忆起孩子小时候的点点滴滴,不禁老泪纵横。当孩子终于出现在她面前时,她既激动又害怕,喜悦和悲伤在她心中交织,久久不能平静。
A mother who hadn't seen her child for many years finally received news of their safe return home. Her emotions were overwhelmingly complex. The joy of her child's safe return was mixed with the sadness of years of longing. Looking at her child's photos, she recalled every detail of their childhood, unable to hold back her tears. When her child finally appeared before her, she was both excited and fearful, joy and sorrow intertwining in her heart, leaving her unable to calm down for a long time.
Usage
用于描写情绪复杂,既悲伤又喜悦的状态。
Used to describe a complex emotional state that includes both sadness and joy.
Examples
-
听到这个消息,她悲喜交集。
ting dao zhe ge xiaoxi, ta bei xi jiao ji.
Hearing this news, she felt a mixture of sorrow and joy.
-
离别之际,我的心情悲喜交集。
li bie zhi ji, wo de xinqing bei xi jiao ji
At the moment of parting, my mood was a mixture of sorrow and joy.