惊弓之鸟 Korkmuş Kuş
Explanation
这个成语比喻受过惊吓的人,遇到一点动静就非常害怕,就像被弓箭吓过后的鸟,容易受到惊吓。它反映了人们在经历过重大事件后,心理上可能产生的恐惧和敏感。
Bu atasözü, bir olaydan korkmuş bir kuş gibi, korkutucu bir olay yaşadıktan sonra kolayca korkan ve ürken birine işaret eder. Bu, insanların travmatik bir deneyimden sonra geliştirebilecekleri korku ve hassasiyeti yansıtır.
Origin Story
战国时期,一位名叫更赢的射箭高手和魏王谈论箭术,这时一只大雁从东方飞来,更赢弯弓搭箭,准备射箭,却意外地射空了,但奇怪的是,大雁应声落地了。魏王感到很不解,更赢解释道:“这只受伤的大雁脱离了雁群,飞得较低,它听到弓弦响,吓得不知所措,用力挣扎时,伤口裂开,最终掉在地上。”魏王恍然大悟,从此以后,便明白即使没有射中目标,但也能让人因害怕而受到伤害。
Savaşan Devletler Dönemi'nde Geng Ying adında yetenekli bir okçu, Wei Kralı ile okçuluk üzerine tartışıyordu. Tam da bir yaban kazı doğudan uçarken Geng Ying yayını gerdi ve hedef aldı, ancak ıskaladı. Garip bir şekilde kaz yere düştü. Wei Kralı şaşkındı, ancak Geng Ying açıkladı: “Bu yaralı kaz sürüsünden ayrılmış ve alçaktan uçuyordu. Yayın sesini duydu ve o kadar korktu ki ne yapacağını bilmiyordu. Hareket etmeye çalıştı ama yarası açıldı ve yere düştü.” Wei Kralı sonunda anladı ve hedef almasa bile, korku yoluyla birine zarar verebileceğini fark etti.
Usage
常用来形容那些经历过重大事件,导致内心充满恐惧,容易受到惊吓的人。
Genellikle, büyük bir olay yaşadıktan sonra korku dolu ve kolayca korkan kişileri tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他经历了战火的洗礼,现在已经成了惊弓之鸟,一点风吹草动就让他心惊胆战。
ta jing li le zhan huo de xi li , xian zai yi jing cheng le jing gong zhi niao , yi dian feng chui cao dong jiu rang ta xin jing dan zhan .
Savaşın ardından korkak oldu, her küçük ses onu korkutuyor.
-
这场失败让公司元气大伤,成了惊弓之鸟,再也不敢轻易尝试新项目了。
zhe chang shi bai rang gong si yuan qi da shang , cheng le jing gong zhi niao , zai ye bu gan qing yi shi shi xin xiang mu le .
Bu başarısızlık şirketi mahvetti, şimdi korkmuş bir kuş oldu ve yeni projelere cesaret edemiyor.