惺惺作态 İkiyüzlülük
Explanation
形容虚伪做作,故作姿态。
İkiyüzlülüğü ve yapay, yapmacık tavrı tanımlar.
Origin Story
从前,有个名叫阿强的年轻人,他总是喜欢在别人面前故作姿态,装出一副很有学问的样子。他读过几本书,就觉得自己比别人高明,常常在人前夸夸其谈,摆弄一些华丽的辞藻,吸引别人的注意。一次,他参加一个学术研讨会,遇到一位真正的专家,这位专家学识渊博,谈吐自然,从容不迫。阿强看到专家风度翩翩,心里很不是滋味,他觉得自己惺惺作态的表演显得多么可笑,多么低级。从那以后,阿强开始认真学习,努力提高自己的学识,不再惺惺作态了。
Bir zamanlar, başkalarının önünde hava atıp kendini çok bilgili göstermeyi seven Aqiang adında genç bir adam varmış. Birkaç kitap okuduktan sonra, kendini diğerlerinden üstün görüyor ve sık sık övünüyor, dikkat çekmek için süslü kelimeler kullanıyormuş. Bir keresinde bir akademik sempozyuma katılmış ve gerçek bir uzmanla karşılaşmış. Bu uzman çok bilgiliydi ve doğal ve sakin bir şekilde konuşuyormuş. Aqiang, uzman kişiliğinin zarifliğini görünce çok rahatsız olmuş. Kendini ne kadar aptalca ve düşük gösterdiğini anlamış. O günden sonra Aqiang ciddi şekilde çalışmaya başlamış ve bilgisini geliştirmek için çok çaba sarf etmiş ve artık hava atmayı bırakmış.
Usage
用来形容虚伪做作,故作姿态。
İkiyüzlülüğü ve yapay, yapmacık tavrı tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他总是惺惺作态,让人觉得很不舒服。
ta zong shi xing xing zuo tai, rang ren jue de hen bu shu fu.
Her zaman kendini dindar gösteriyor, bu çok rahatsız edici.
-
别看他表面上惺惺作态,其实心里坏得很。
bie kan ta biao mian shang xing xing zuo tai, qishi xin li huai de hen.
Dindar görünmesine rağmen aslında çok kötü biri