承先启后 geçmişi miras almak, geleceği açmak
Explanation
继承前人的事业,为后人开辟道路。
Önceki nesillerin başarılarını miras almak ve gelecek nesiller için yol açmak.
Origin Story
话说大禹治水,三过家门而不入,为的是将洪水彻底治理,造福后世。他勤政爱民,呕心沥血,最终成功治理了洪水,为后人留下了丰功伟绩。大禹之后,夏朝建立,他的儿子启继承了父辈的基业,继续治理国家,将国家的稳定和发展延续了下去。他们父子二人,一个承前启后,一个继往开来,共同谱写了中华文明的辉煌篇章。 后来,人们常说他们父子二人是承先启后、继往开来的典范。
Rivayete göre, Büyük Yu sellerle mücadele ederken, sellerin tamamen kontrol altına alınması ve gelecek nesillerin faydalanması için evinin önünden üç kez geçmesine rağmen içeri girmedi. Çok çalıştı ve insanları sevdi, tüm enerjisini harcadı ve sonunda sellerin kontrol altına alınmasını başardı, gelecek nesiller için büyük başarılar bıraktı. Yu'dan sonra Xia Hanedanlığı kuruldu ve oğlu Qi, babasının mirasını devraldı ve ülkeyi yönetmeye devam ederek ülkenin istikrarını ve kalkınmasını sürdürdü. İkisi de, baba ve oğul, biri mirası sürdürdü ve yol açtı, diğeri geçmişi sürdürdü ve geleceği açtı, birlikte Çin medeniyetinin görkemli bir bölümünü yazdılar. Daha sonra insanlar, baba ve oğlun, geçmişi miras almanın ve geleceği açmanın bir örneği olduğunu sık sık söylediler.
Usage
用于形容一个人或一件事情,既继承了前人的优秀传统,又为后人开创了新的局面。
Önceki nesillerin iyi geleneklerini miras alıp gelecek nesiller için yeni bir durum yaratan bir kişiyi veya olayı tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他承先启后,完成了这项伟大的事业。
ta chengxianqihou, wancheng le zhexiang weida de shiye。
Geçmişi miras alıp geleceği açarak bu büyük işi tamamladı.
-
这家公司承先启后,不断创新。
zhejia gongsi chengxianqihou, buduan chuangxin
Bu şirket geleneği sürdürüyor ve sürekli yenilik yapıyor