承先启后 chéng xiān qǐ hòu manahin ang nakaraan, buksan ang kinabukasan

Explanation

继承前人的事业,为后人开辟道路。

Manahin ang mga nagawa ng mga nauna at magbukas ng daan para sa mga susunod na henerasyon.

Origin Story

话说大禹治水,三过家门而不入,为的是将洪水彻底治理,造福后世。他勤政爱民,呕心沥血,最终成功治理了洪水,为后人留下了丰功伟绩。大禹之后,夏朝建立,他的儿子启继承了父辈的基业,继续治理国家,将国家的稳定和发展延续了下去。他们父子二人,一个承前启后,一个继往开来,共同谱写了中华文明的辉煌篇章。 后来,人们常说他们父子二人是承先启后、继往开来的典范。

huashuo dayu zhishi, sanguo jiamen er bu ru, weideshi jiang hongshui chedi zhili, zaofu hou shi. ta qinzhen aimin, ou xin li xue, zhongyu chenggong zhili le hongshui, wei hou ren liu xia le fenggong weiji. dayu zhihou, xia chao jianli, ta de erzi qi jicheng le fubei de jiye, jixu zhili guojia, jiang guojia de wending he fazhan yanxu le xiaqu. tamen fuzi er ren, yige chengxianqihou, yige jiwang kailai, gongtong pushi le zhonghua wenming de huihuang pianzhang. houlai, renmen chang shuo tamen fuzi er ren shi chengxianqihou, jiwang kailai de dianyan.

Sinasabing si Yu ang Dakila, habang kinokontrol ang mga pagbaha, ay dumaan sa kanyang tahanan nang tatlong beses nang hindi pumapasok, upang lubos na makontrol ang mga pagbaha at makinabang ang mga susunod na henerasyon. Siya ay nagsikap at minahal ang mga tao, inilaan ang kanyang buong lakas, at sa wakas ay matagumpay na nakontrol ang mga pagbaha, na nag-iiwan ng mga dakilang tagumpay para sa mga susunod na henerasyon. Pagkatapos ni Yu, itinatag ang Dinastiyang Xia, at ang kanyang anak na si Qi ay nagmana ng pamana ng kanyang ama at nagpatuloy sa pamamahala sa bansa, na pinapanatili ang katatagan at pag-unlad ng bansa. Silang dalawa, ama at anak, ang isa ay nagpatuloy sa pamana at nagbukas ng daan, ang isa ay nagpatuloy sa nakaraan at binuksan ang kinabukasan, ay magkasamang sumulat ng isang maluwalhating kabanata sa sibilisasyong Tsino. Pagkaraan, madalas na sinasabi ng mga tao na silang dalawa, ama at anak, ay isang huwaran ng pagmamana sa nakaraan at pagbubukas ng kinabukasan.

Usage

用于形容一个人或一件事情,既继承了前人的优秀传统,又为后人开创了新的局面。

yongyu xingrong yige ren huo yijian shiqing, ji jicheng le qianren de youxiu chuantong, you wei houren kaichuang le xin de ju mian.

Ginagamit upang ilarawan ang isang tao o bagay na nagmana ng magagandang tradisyon ng mga nauna at lumikha ng isang bagong sitwasyon para sa mga susunod na henerasyon.

Examples

  • 他承先启后,完成了这项伟大的事业。

    ta chengxianqihou, wancheng le zhexiang weida de shiye。

    Namana niya ang nakaraan at binuksan ang kinabukasan, na nakumpleto ang dakilang gawaing ito.

  • 这家公司承先启后,不断创新。

    zhejia gongsi chengxianqihou, buduan chuangxin

    Ang kumpanyang ito ay nagpapatuloy sa tradisyon at patuloy na nagbabago