继往开来 jì wǎng kāi lái Jì wǎng kāi lái

Explanation

继往开来是一个成语,意思是继承前人的事业,开辟未来的道路。它体现了一种承前启后的精神,鼓励人们在继承优秀传统的基础上,不断创新,创造新的辉煌。

Ang “Jì wǎng kāi lái” ay isang idyomang Tsino na nangangahulugang magmamana ng mga nagawa ng nakaraan at magbubukas ng daan para sa hinaharap. Ipinapakita nito ang diwa ng pagmamana sa nakaraan at pag-aanyaya sa hinaharap, na naghihikayat sa mga tao na patuloy na magpakita ng pagbabago at lumikha ng mga bagong tagumpay batay sa pagmamana ng mga mahusay na tradisyon.

Origin Story

话说大禹治水之后,华夏大地一片祥和。然而,随着时间的推移,人们逐渐安于现状,许多优秀的治水经验被遗忘,新的水患也时常发生。这时,一位名叫伯益的治水专家站了出来,他认真研究了大禹治水的方法,并在此基础上结合新的情况,改进治水技术,开创了新的治水模式。伯益不仅继承了大禹的治水精神,更是在他的基础上开拓创新,最终成功地控制了水患,为后世留下宝贵的经验。他的事迹成为继往开来的典范,激励着后人不断进取,开创新的局面。

huà shuō dà yǔ zhì shuǐ zhī hòu, huáxià dà dì yī piàn xiáng hé. rán'ér, suízhe shíjiān de tuīyí, rénmen zhújiàn ān yú xiànzhuàng, xǔduō yōuxiù de zhì shuǐ jīngyàn bèi yíwàng, xīn de shuǐhuàn yě shícháng fāshēng. zhè shí, yī wèi míng jiào bó yì de zhì shuǐ zhuānjiā zhàn le chūlái, tā rènzhēn yánjiū le dà yǔ zhì shuǐ de fāngfǎ, bìng zài cǐ jīchǔ shàng jiéhé xīn de qíngkuàng, gǎijìn zhì shuǐ jìshù, kāichuàng le xīn de zhì shuǐ mòshì. bó yì bù jǐn jìchéng le dà yǔ de zhì shuǐ jīngshen, gèng shì zài tā de jīchǔ shàng kāituò chuàngxīn, zuìzhōng chénggōng de kòngzhì le shuǐhuàn, wèi hòushì liúxià bǎoguì de jīngyàn. tā de shìjì chéngwéi jì wǎng kāi lái de diǎnfàn, jīlìzhe hòurén bùduàn jìnqǔ, kāichuàng xīn de juémiàn.

Sinasabing matapos mapigil ni Dakilang Yu ang baha, ang Tsina ay nanatili sa kapayapaan. Gayunpaman, habang tumatagal ang panahon, ang mga tao ay naging kampante, at maraming mahahalagang karanasan sa pagpigil ng baha ay nakalimutan, at madalas na nagaganap ang mga bagong baha. Sa panahong ito, isang eksperto sa pagpigil ng baha na nagngangalang Boyi ang nagpakita. Maingat niyang pinag-aralan ang paraan ni Dakilang Yu sa pagpigil ng baha at pinagbuti ang teknolohiya sa pagpigil ng baha batay sa sitwasyon, lumikha ng isang bagong modelo sa pagpigil ng baha. Hindi lamang namana ni Boyi ang diwa ng pagpigil sa baha ni Dakilang Yu, ngunit nagpakita rin siya ng pagbabago batay dito, at sa huli ay nagtagumpay sa pagpigil sa baha at nag-iwan ng mahahalagang karanasan para sa mga susunod na henerasyon. Ang kanyang mga gawa ay naging isang modelo para sa pagmamana sa nakaraan at pagbubukas ng daan para sa hinaharap, na nagbibigay inspirasyon sa mga susunod na henerasyon na patuloy na umunlad at lumikha ng isang bagong sitwasyon.

Usage

这个成语通常用来形容继承和发扬传统,开创新的局面。

zhège chéngyǔ tōngcháng yòng lái xíngróng jìchéng hé fāyáng chuántǒng, kāichuàng xīn de juémiàn

Ang idyomang ito ay karaniwang ginagamit upang ilarawan ang pagmamana at pagpapatuloy ng mga tradisyon at paglikha ng isang bagong sitwasyon.

Examples

  • 为了国家富强,我们要继往开来,继续奋斗。

    wèile guójiā fùqiáng, wǒmen yào jì wǎng kāi lái, jìxù fèndòu

    Para sa kaunlaran ng bansa, dapat nating panatilihin ang nakaraan at buksan ang daan para sa hinaharap, at patuloy na magsumikap.

  • 党的十八大以来,我们党继承和发扬党的优良传统,继往开来,开创了中国特色社会主义新时代。

    dǎng de shíbā dà yǐlái, wǒmen dǎng jìchéng hé fāyáng dǎng de yōuliáng chuántǒng, jì wǎng kāi lái, kāichuàng le zhōngguó tèsè shèhuì zhǔyì xīn shídài

    Mula noong ika-18 National Congress of the CPC, ang ating Partido ay nagmana at nagpatuloy sa magagandang tradisyon ng Partido, nagmana sa nakaraan at nagbukas ng daan para sa hinaharap, at lumikha ng isang bagong panahon ng sosyalismo na may mga katangiang Tsino