继往开来 hériter du passé, ouvrir l'avenir
Explanation
继往开来是一个成语,意思是继承前人的事业,开辟未来的道路。它体现了一种承前启后的精神,鼓励人们在继承优秀传统的基础上,不断创新,创造新的辉煌。
«Jì wǎng kāi lái» est une expression idiomatique chinoise qui signifie hériter des réalisations du passé et ouvrir la voie à l'avenir. Elle reflète un esprit de continuité et de progrès, en encourageant les gens à innover constamment et à créer de nouvelles gloires sur la base de l'héritage d'excellentes traditions.
Origin Story
话说大禹治水之后,华夏大地一片祥和。然而,随着时间的推移,人们逐渐安于现状,许多优秀的治水经验被遗忘,新的水患也时常发生。这时,一位名叫伯益的治水专家站了出来,他认真研究了大禹治水的方法,并在此基础上结合新的情况,改进治水技术,开创了新的治水模式。伯益不仅继承了大禹的治水精神,更是在他的基础上开拓创新,最终成功地控制了水患,为后世留下宝贵的经验。他的事迹成为继往开来的典范,激励着后人不断进取,开创新的局面。
Après que le grand Yu eut maîtrisé le déluge, la Chine connut une période de paix. Cependant, au fil du temps, les gens sont devenus complaisants, et de nombreuses expériences précieuses en matière de contrôle des crues ont été oubliées, tandis que de nouvelles inondations survenaient fréquemment. À cette époque, un expert en contrôle des crues nommé Boyi s'est élevé. Il a soigneusement étudié la méthode de Yu pour contrôler les crues et a amélioré la technologie de contrôle des crues en fonction de la situation, créant un nouveau modèle de contrôle des crues. Boyi n'a pas seulement hérité de l'esprit de contrôle des crues de Yu, mais a également innové sur ses bases, et a finalement réussi à maîtriser les crues et laissé une expérience précieuse à la postérité. Ses actions sont devenues un modèle pour hériter du passé et ouvrir l'avenir, inspirant les générations futures à progresser constamment et à créer une nouvelle situation.
Usage
这个成语通常用来形容继承和发扬传统,开创新的局面。
Cette expression est souvent utilisée pour décrire l'héritage et la promotion des traditions et la création d'une nouvelle situation.
Examples
-
为了国家富强,我们要继往开来,继续奋斗。
wèile guójiā fùqiáng, wǒmen yào jì wǎng kāi lái, jìxù fèndòu
Pour la prospérité nationale, nous devons hériter du passé et ouvrir la voie à l'avenir, et continuer à lutter.
-
党的十八大以来,我们党继承和发扬党的优良传统,继往开来,开创了中国特色社会主义新时代。
dǎng de shíbā dà yǐlái, wǒmen dǎng jìchéng hé fāyáng dǎng de yōuliáng chuántǒng, jì wǎng kāi lái, kāichuàng le zhōngguó tèsè shèhuì zhǔyì xīn shídài
Depuis le 18e Congrès national du PCC, notre Parti a hérité et fait progresser les excellentes traditions du Parti, hérité du passé et ouvert la voie à l'avenir, et a créé une nouvelle ère du socialisme à caractéristiques chinoises..