欢声如雷 Gök gürültüsü gibi alkışlar
Explanation
形容热闹欢快的场面,声音像雷一样响亮。
Gürültülü ve neşeli bir ortamı, seslerin gök gürültüsü gibi yüksek olduğunu belirten bir açıklama.
Origin Story
一年一度的庙会开始了,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,人山人海。舞台上,戏班子正在表演精彩的节目,演员们身姿矫健,唱腔婉转,引来台下阵阵欢呼。欢声如雷,响彻云霄,仿佛整个天地都沉浸在这热闹的氛围中。孩子们追逐嬉戏,大人们谈笑风生,空气中弥漫着喜庆的味道。远处,传来阵阵锣鼓声,那是另一个戏台开始了表演,人们纷纷涌向那里,继续感受这热闹非凡的节日盛况。
Yıllık tapınak panayırı başladı. Ziller ve davullar çalıyor, havai fişekler patlıyor ve kalabalık bir araya geliyordu. Sahnedeyse bir topluluk muhteşem bir gösteri sergiliyordu. Oyuncular çevikti, şarkıları berraktı ve güzeldi ve izleyicilerden alkışlar alıyordu. Alkışlar gök gürültüsü gibiydi, gökyüzünde yankılanıyordu, sanki tüm dünya bu neşeli atmosfere dalmış gibiydi. Çocuklar koşturup oynuyor, yetişkinler sohbet edip gülüyor ve hava festival kokusuyla doluyordu. Uzaktan zil ve davul sesleri geliyordu—bir başka sahne gösterisi başlamıştı. İnsanlar oraya akın ediyor, olağanüstü festival atmosferinin tadını çıkarmaya devam ediyorlardı.
Usage
常用来形容热闹、欢快的场面。
Genellikle canlı ve neşeli bir ortamı tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
运动会上,运动员们奋勇争先,现场欢声如雷。
yun donghui shang, yun dong yuan men fen yong zheng xian, xian chang huan sheng ru lei
Spor müsabakasında, sporcular cesurca yarıştılar ve alan gür alkışlarla doldu.
-
音乐会结束,观众们报以欢声如雷的掌声。
yin yue hui jie shu, guan zhong men bao yi huan sheng ru lei de zhang sheng
Konserin sonunda izleyiciler coşkulu alkışlarla karşıladı.
-
新郎新娘出场,宾客们欢声如雷地祝贺。
xin lang xin niang chu chang, bin ke men huan sheng ru lei de zhu he
Gelin ve damadın girişinde, konuklar coşkuyla tebrik ettiler