欢声如雷 Grida come tuoni
Explanation
形容热闹欢快的场面,声音像雷一样响亮。
Descrive una scena vivace e gioiosa in cui i suoni sono forti come tuoni.
Origin Story
一年一度的庙会开始了,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,人山人海。舞台上,戏班子正在表演精彩的节目,演员们身姿矫健,唱腔婉转,引来台下阵阵欢呼。欢声如雷,响彻云霄,仿佛整个天地都沉浸在这热闹的氛围中。孩子们追逐嬉戏,大人们谈笑风生,空气中弥漫着喜庆的味道。远处,传来阵阵锣鼓声,那是另一个戏台开始了表演,人们纷纷涌向那里,继续感受这热闹非凡的节日盛况。
La fiera annuale del tempio era iniziata. I gong e i tamburi risuonarono, i petardi scoppiettarono e si radunò una folla di gente. Sul palco, una compagnia teatrale stava eseguendo uno spettacolo straordinario. Gli attori erano agili, le loro voci di canto chiare e belle, attirando applausi dal pubblico. Gli applausi erano come tuoni, risuonando nel cielo, come se il mondo intero fosse immerso in questa atmosfera vivace. I bambini correvano e giocavano, gli adulti chiacchieravano e ridevano e l'aria era piena del profumo di festa. Da lontano, si sentivano i suoni di gong e tamburi—un'altra rappresentazione era iniziata. La gente accorse là, continuando a godersi l'atmosfera festosa straordinaria.
Usage
常用来形容热闹、欢快的场面。
Spesso usato per descrivere scene vivaci e gioiose.
Examples
-
运动会上,运动员们奋勇争先,现场欢声如雷。
yun donghui shang, yun dong yuan men fen yong zheng xian, xian chang huan sheng ru lei
Ai giochi sportivi, gli atleti hanno gareggiato coraggiosamente e la scena è stata piena di applausi fragorosi.
-
音乐会结束,观众们报以欢声如雷的掌声。
yin yue hui jie shu, guan zhong men bao yi huan sheng ru lei de zhang sheng
Alla fine del concerto, il pubblico ha applaudito a lungo e fragorosamente.
-
新郎新娘出场,宾客们欢声如雷地祝贺。
xin lang xin niang chu chang, bin ke men huan sheng ru lei de zhu he
All'ingresso degli sposi, gli ospiti hanno fatto le congratulazioni con entusiasmo